Lyrics and translation Georges Moustaki - Dans la maison trop grande et trop vide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la maison trop grande et trop vide
В слишком большом и слишком пустом доме
Dans
la
maison
trop
grande
et
trop
vide
В
слишком
большом
и
слишком
пустом
доме,
моя
дорогая,
Dans
la
rue
devenue
déserte
На
улице,
ставшей
пустынной,
Dans
Paris
qui
n'est
plus
qu'un
boulevard
de
cendres
В
Париже,
который
теперь
лишь
бульвар
из
пепла,
Dans
le
soleil
glacé,
dans
les
nuages
bas
Под
ледяным
солнцем,
под
низкими
облаками,
Et
dans
l'eau
immobile
d'un
océan
inerte
И
в
неподвижной
воде
мёртвого
океана,
Dans
le
regard
éteint
des
vivants
inconnus
В
потухших
взглядах
незнакомых
живых,
Je
crie
ma
solitude
en
lettres
de
noblesse
Я
кричу
о
своём
одиночестве
благородными
буквами,
Je
crie
mon
insomnie
dans
la
nuit
indifférente
Я
кричу
о
своей
бессоннице
в
равнодушную
ночь,
Et
je
maquille
les
poupées
qui
en
témoignent
И
я
гримирую
кукол,
которые
являются
тому
свидетелями,
La
nostalgie
étouffe
un
bâillement
d'ennui
Ностальгия
душит
зевок
скуки,
Mais
la
douleur
est
là
sourde
et
muette
Но
боль
здесь,
глухая
и
немая,
Comme
il
se
doit
Как
и
положено,
La
peur
désemparée
par
toutes
mes
faiblesses
Страх,
обезоруженный
всеми
моими
слабостями,
Dans
le
silence
épais
comme
un
point
d'orgue
В
тишине,
густой,
как
фермата,
Le
langage
est
approximatif
Язык
становится
неточным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.