Georges Moustaki - Donne du rhum à ton homme - Live Bobino / 1970 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Moustaki - Donne du rhum à ton homme - Live Bobino / 1970




Donne du rhum à ton homme - Live Bobino / 1970
Give Rum to Your Man - Live Bobino / 1970
Donne du rhum a ton homme
Give rum to your man
Du miel et du tabac
Honey and tobacco
Donne du rhum à ton homme et tu verras comme
Give rum to your man and you'll see how
Il t'aimera.
He'll love you.
Y a des filles sur le port
There are girls on the harbour
Si belles et si gentilles
So beautiful and so kind
Tout sourire dehors
All smiling outside
Sentant bon la vanille
Smelling of vanilla
Et ton homme n'est pas de bois
And your man is not made of wood
Il les regarde d'un œil tendre
He looks at them with a tender eye
Si tu veux le garder pour toi
If you want to keep him for yourself
Donne donne-lui sans attendre.
Give, give him without waiting.
Donne du rhum à ton homme
Give rum to your man
Du miel et du tabac
Honey and tobacco
Donne du rhum à ton homme et tu verras comme
Give rum to your man and you'll see how
Il t'aimera.
He'll love you.
Il te donnera des bijoux
He'll give you jewellery
Des colliers qui scintillent
Necklaces that sparkle
Qu'il ramène du Pérou
Which he brings back from Peru
De Cuba des Antilles
From Cuba from the Antilles
Mais pour te donner de l'amour
But to give you love
Faut qu'il se repose du voyage
He needs to rest from his travels
Avant de lui offrir à ton tour
Before offering you in turn
Tous les trésors de ton corsage
All the treasures of your bodice
Donne du rhum à ton homme
Give rum to your man
Du miel et du tabac
Honey and tobacco
Donne du rhum à ton homme et tu verras comme
Give rum to your man and you'll see how
Il t'aimera.
He'll love you.
Quelle nuit que cette nuit-là
What a night that night was
On en parle dans la ville
We talk about it in the city
Même on exagérera
Even we will exaggerate
Sa tendresse virile
His virile tenderness
Car pour l'heure il est fatigué
Because for now he is tired
Il sombre dans la somnolence
He falls into drowsiness
Dès que tu l'auras réveillé
As soon as you wake him up
Si tu veux que ça recommence.
If you want it to start again.
Donne du rhum à ton homme
Give rum to your man
Du miel et du tabac
Honey and tobacco
Donne du rhum à ton homme et tu verras comme
Give rum to your man and you'll see how
Il t'aimera.
He'll love you.
Quand il va repartir
When he leaves
Te laissant pauvre fille
Leaving you a poor girl
Seule avec le souvenir
Alone with the memory
Et le collier de pacotille
And the fake necklace
Au moment de vous séparer
When you separate
Pour des mois de longues semaines
For months of long weeks
Donne-lui bien sûr des baisers
Give him kisses of course
Mais si tu veux qu'il te revienne
But if you want him to come back to you
Mais si tu veux qu'il te revienne
But if you want him to come back to you
Donne du rhum à ton homme
Give rum to your man
Du miel et du tabac
Honey and tobacco
Donne du rhum à ton homme et tu verras comme
Give rum to your man and you'll see how
Il t'aimera.
He'll love you.





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.