Georges Moustaki - Espérance nos enfants - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Moustaki - Espérance nos enfants




Espérance nos enfants
Hope of Our Children
Nous traçons des frontières
We keep drawing borders
Nous nous faisons la guerre
We make war
Pour défendre un drapeau
To defend a flag
Ou sauver notre peau
Or save our skin
Mais parmi le vacarme
But amid all this uproar
Les ruines et les larmes
The ruins and the tears
Nos enfants vont faire
Our children will make
De la musique ensemble
Music together
À woodstock, en provence
At Woodstock, in Provence
Aux quatre coins du monde
In every corner of the world
Nos enfants vont faire
Our children will make
De la musique ensemble
Music together
Et chanter sans dissonance
And they'll sing in harmony
Le même chant
The same song
On exalte les vertus
We glorify the virtues
Du travail qui nous tue
Of work that kills us
La famille est sacrée
Family is holy
Le plaisir censuré
Pleasure is forbidden
On étouffe la vie
We're stifling life
Dans la bureaucratie
With bureaucracy
Mais nos enfants vont faire
But our children will make
L'amour ensemble
Love together
Faire des choses tendres
Make sweet gestures
Que l'on fait sans apprendre
That come naturally to them
Nos enfants vont faire
Our children will make
L'amour ensemble
Love together
Et jouir en toute innocence
And enjoy themselves innocently
Et sans tourment
And without worry
Quand ils vont nous quitter
When they leave us
Poursuivre leurs idées
To pursue their dreams
Loin des cités-dortoirs
Far away from the dormitory towns
Des villes de cauchemar
The nightmare cities
Ils feront à leur tour
In their turn, they will make, my dear
Avec beaucoup d'amour
With great love
Des enfants qui feront
Children who will make
De la musique ensemble
Music together
À woodstock, en provence
At Woodstock, in Provence
Aux quatre coins du monde
In every corner of the world
Des enfants qui feront
Children who will make
L'amour ensemble
Love together
Feront des choses tendres
Make sweet gestures
Que l'ont fait sans apprendre
That come naturally to them
Des enfants qui feront
Children who will make
Ensemble des enfants
Many children together
Au pays de nulle part
In the land of nowhere
Qu'on appelle espérance
That we call hope
Des enfants qui feront
Children who will make
L'amour ensemble
Love together
Feront des choses tendres
Make sweet gestures
Que l'ont fait sans apprendre
That come naturally to them
Des enfants qui feront
Children who will make
Ensemble des enfants
Many children together
Au pays de nulle part
In the land of nowhere
Qu'on appelle espérance
That we call hope





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.