Lyrics and translation Georges Moustaki - Espérance nos enfants
Nous
traçons
des
frontières
Мы
проводим
границы
Nous
nous
faisons
la
guerre
Мы
делаем
война
Pour
défendre
un
drapeau
Чтобы
защитить
флаг
Ou
sauver
notre
peau
Или
спасти
нашу
шкуру
Mais
parmi
le
vacarme
Но
среди
шума
Les
ruines
et
les
larmes
Руины
и
слезы
Nos
enfants
vont
faire
Наши
дети
будут
делать
De
la
musique
ensemble
Музыка
вместе
À
woodstock,
en
provence
В
Вудстоке,
прованс
Aux
quatre
coins
du
monde
Во
всех
уголках
мира
Nos
enfants
vont
faire
Наши
дети
будут
делать
De
la
musique
ensemble
Музыка
вместе
Et
chanter
sans
dissonance
И
петь
без
диссонанса
Le
même
chant
То
же
пение
On
exalte
les
vertus
Мы
превозносим
добродетели
Du
travail
qui
nous
tue
Работа,
которая
убивает
нас
La
famille
est
sacrée
Семья
священна
Le
plaisir
censuré
Цензурное
удовольствие
On
étouffe
la
vie
Мы
душим
жизнь
Dans
la
bureaucratie
В
бюрократии
Mais
nos
enfants
vont
faire
Но
наши
дети
будут
делать
L'amour
ensemble
Любовь
вместе
Faire
des
choses
tendres
Делать
нежные
вещи
Que
l'on
fait
sans
apprendre
Что
мы
делаем,
не
учась
Nos
enfants
vont
faire
Наши
дети
будут
делать
L'amour
ensemble
Любовь
вместе
Et
jouir
en
toute
innocence
И
кончить
невинно
Et
sans
tourment
И
без
мучений
Quand
ils
vont
nous
quitter
Когда
они
собираются
покинуть
нас
Poursuivre
leurs
idées
Преследуйте
свои
идеи
Loin
des
cités-dortoirs
Вдали
от
общежитий
Des
villes
de
cauchemar
Города
кошмаров
Ils
feront
à
leur
tour
Они
будут
делать
по
очереди
Avec
beaucoup
d'amour
С
большой
любовью
Des
enfants
qui
feront
Детей,
которые
будут
De
la
musique
ensemble
Музыка
вместе
À
woodstock,
en
provence
В
Вудстоке,
прованс
Aux
quatre
coins
du
monde
Во
всех
уголках
мира
Des
enfants
qui
feront
Детей,
которые
будут
L'amour
ensemble
Любовь
вместе
Feront
des
choses
tendres
Будут
делать
нежные
вещи
Que
l'ont
fait
sans
apprendre
Что
они
сделали,
не
узнав
Des
enfants
qui
feront
Детей,
которые
будут
Ensemble
des
enfants
Набор
детей
Au
pays
de
nulle
part
В
стране
из
ниоткуда
Qu'on
appelle
espérance
То,
что
называется
надеждой
Des
enfants
qui
feront
Детей,
которые
будут
L'amour
ensemble
Любовь
вместе
Feront
des
choses
tendres
Будут
делать
нежные
вещи
Que
l'ont
fait
sans
apprendre
Что
они
сделали,
не
узнав
Des
enfants
qui
feront
Детей,
которые
будут
Ensemble
des
enfants
Набор
детей
Au
pays
de
nulle
part
В
стране
из
ниоткуда
Qu'on
appelle
espérance
То,
что
называется
надеждой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.