Georges Moustaki - Grand père - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - Grand père




Grand père
Дедушка
C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю, дедушка, это для тебя,
Tous les autres m'écoutent mais toi tu m'entends
Все остальные меня слушают, но ты меня слышишь.
On est du même bois on est du même sang
Мы из одного теста, мы одной крови,
Et je porte ton nom et tu es un peu moi
И я ношу твоё имя, и ты немного я.
Exilé de Corfou et de Constantinople
Изгнанник Корфу и Константинополя,
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas
Одиссей, который никогда не вернулся назад,
Je suis de ton pays métèque comme toi
Я из твоей страны, скиталец, как и ты,
Un enfant de l'enfant que te fit Pénélope
Дитя ребёнка, которого тебе подарила Пенелопа.
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître
Ты был уже стар, когда я только родился,
Arrivé juste à temps pour prendre le relais
Появился как раз вовремя, чтобы принять эстафету.
Et je finirai bien un jour par ressembler
И я, в конце концов, однажды стану похож
À la photo ou tu as posé en ancêtre
На фото, где ты позируешь как предок.
C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю, дедушка, это для тебя,
Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes
Что я провожу пальцами по шести струнам,
Pour réveiller un air tranquille et monocorde.
Чтобы пробудить спокойную и монотонную мелодию.
C'est tout ce que je sais faire de mes dix doigts
Это всё, что я умею делать своими десятью пальцами.
Maître en oisiveté expert en braconnage
Мастер праздности, эксперт по браконьерству,
Comme toi j'ai vécu à l'ombre des bateaux
Как и ты, я жил в тени кораблей
Et pour faire un festin je volais les oiseaux
И чтобы устроить пир, я воровал птиц,
Que le vent de la mer me ramenait du large
Которых морской ветер приносил мне с просторов.
Comme toi j'ai couru les filles et les rêves
Как и ты, я гнался за девушками и мечтами,
Buvant à chaque source que je rencontrais
Пил из каждого источника, который встречал,
Mais sans être jamais vraiment désaltéré
Но так и не утолив жажды до конца,
Sans jamais être las de répandre ma sève
Так и не устав распространять своё семя.
C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю, дедушка, это для тебя,
Pour remettre au présent tout ce qui s'est passé
Чтобы вернуть в настоящее всё, что прошло,
Depuis que je ne parle plus que le français
С тех пор, как я говорю только по-французски
Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas
И пишу песни, которые ты не понимаешь.
C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю, дедушка, это для тебя,
Tous les autres m'entourent mais toi tu m'attends
Все остальные меня окружают, но ты меня ждёшь,
Même si tu es loin dans l'espace et le temps
Даже если ты далеко в пространстве и времени.
Quand il faudra mourir on se retrouvera
Когда придёт время умирать, мы снова встретимся.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.