Georges Moustaki - Il y avait un jardin (Live au Dejazet) - translation of the lyrics into German




Il y avait un jardin (Live au Dejazet)
Es gab einen Garten (Live im Dejazet)
Il y avait un jardin qu′on appelait la terre
Es gab einen Garten, den man Erde nannte
Il brillait au soleil comme un fruit défendu
Er glänzte in der Sonne wie eine verbotene Frucht
Non ce n'était pas le paradis ou l′enfer
Nein, es war nicht das Paradies oder die Hölle
Ni rien de déjà vu ou déjà entendu
Noch irgendetwas bereits Gesehenes oder bereits Gehörtes
Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Il y avait un jardin une maison des arbres
Es gab einen Garten, ein Haus, Bäume
Avec un lit de mousse pour y faire l'amour
Mit einem Moosbett, um dort Liebe zu machen
Et un petit ruisseau roulant sans une vague
Und ein kleiner Bach, der ohne eine Welle dahinfloss
Venait le rafraîchir et poursuivait son cours
kam, um ihn zu erfrischen, und setzte seinen Lauf fort
Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Il y avait un jardin grand comme une vallée
Es gab einen Garten, groß wie ein Tal
On pouvait s'y nourrir à toutes les saisons
Man konnte sich dort zu allen Jahreszeiten ernähren
Sur la terre brûlante ou sur l′herbe gelée
Auf brennender Erde oder auf gefrorenem Gras
Et découvrir des fleurs qui n′avaient pas nom
Und Blumen entdecken, die keinen Namen hatten
Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Il y avait un jardin qu'on appelait la terre
Es gab einen Garten, den man Erde nannte
Il était assez grand pour des milliers d′enfants
Er war groß genug für tausende Kinder
Il était habité jadis par nos grands-pères
Er war einst von unseren Großvätern bewohnt
Qui le tenaient eux-mêmes de leurs grands-parents
Die ihn selbst von ihren Großeltern hatten
Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
est-il ce jardin nous aurions pu naître
Wo ist dieser Garten, in dem wir hätten geboren werden können
nous aurions pu vivre insouciants et nus
Wo wir hätten leben können, sorglos und nackt
est cette maison toutes portes ouvertes
Wo ist dieses Haus mit all seinen offenen Türen
Que je cherche encore et que je ne trouve plus
Das ich noch immer suche und das ich nicht mehr finde
Lalala lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala lalala





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.