Lyrics and translation Georges Moustaki - L'amour à la musique - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour à la musique - Live
Любовь к музыке - Концертная запись
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
voyages
Все
эти
песни
— мои
путешествия,
Mes
amours
volages,
Belles
de
mes
nuits
Мои
мимолетные
увлечения,
красавицы
моих
ночей.
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
ivresses
Все
эти
песни
— мои
опьянения,
Mes
amours-tendresse,
Mes
amours-amies
Мои
нежные
любви,
мои
подруги-любви.
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
silences
Все
эти
песни
— мои
молчания,
Mes
amours
d'enfance,
Qui
n'ont
pas
grandi,
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
" je
t'aime
" Mes
amours-poèmes,
Et
mes
insomnies
Мои
детские
влюбленности,
которые
не
повзрослели.
Все
эти
песни
— мои
"я
люблю
тебя",
Мои
стихи-любви
и
моя
бессонница.
Faire
l'amour
à
la
musique,
Заниматься
любовью
с
музыкой,
À
en
mourir
de
volupté,
Умирать
от
наслаждения,
Lui
dire
les
mots
impudiques,
Говорить
ей
непристойные
слова,
Qu'on
ne
lui
a
jamais
chantés
Которые
ей
еще
никто
не
пел.
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
orages
Все
эти
песни
— мои
бури,
Mes
amours-naufrage,
Mortes
sans
un
cri
Мои
любви-кораблекрушения,
погибшие
без
крика.
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
batailles
Все
эти
песни
— мои
сражения,
Mes
amours
de
paille,
Et
mes
incendies
Мои
соломенные
увлечения
и
мои
пожары.
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
mémoires
Все
эти
песни
— мои
воспоминания,
Mes
amours
d'un
soir,
Tombées
dans
l'oubli
Мои
мимолетные
романы,
канувшие
в
лету.
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
prières
Все
эти
песни
— мои
молитвы,
Mes
coups
de
colère,
Mes
coups
de
folie
Мои
вспышки
гнева,
мои
приступы
безумия.
Faire
l'amour
à
la
musique
...
Заниматься
любовью
с
музыкой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.