Georges Moustaki - L'ombre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Moustaki - L'ombre




L'ombre
The Shadow
Il' n'a plus que son ombre
He has nothing left but his shadow
Sous le ciel brûlant
Beneath the scorching sky
Pas d'amis, pas d'amour
No friends, no love
Rien au monde
Nothing in the world
Personne à qui parler
No one to talk to
Personne à qui repondre
No one to respond to
Seule une ombre est à ses côtés
Only a shadow by his side
Et devant lui la route est longue
And before him the road is long
Qui se déroule à l'infini
That stretches out to infinity
Pour le temps d'un mensonge
For a moment of a lie
D'une de vingt ans
Of a twenty-year-old
Lui fit croire à l'amour en ce monde
Made him believe in love in this world
Mais l'amour s'est enfui
But love has fled
Il n'en reste qu'une ombre
Of it remains only a shadow
Qui toujours et partout le suit
That follows him always and everywhere
Et devant lui la route est longue
And before him the road is long
Qui se déroule à linfini
That stretches out to infinity
Dans sa vie vagabonde
In his vagabond life
Il chercha longtemps
He searched for a long time
Des amis, des amours
Friends, loves
Par le monde
Throughout the world
Il n'est plus maintenant
He is now nothing more
Que l'ombre de son ombre
Than the shadow of his shadow
Et la mort au lointoin l'attend
And death awaits him in the distance
(Siffle)
(Whistle)
Fin
End





Writer(s): Georges Moustaki, Luc Romann


Attention! Feel free to leave feedback.