Lyrics and translation Georges Moustaki - La Pierre (Live Bobino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pierre (Live Bobino)
Камень (Live Bobino)
Paroles
originales:
Kambanellis
Оригинальный
текст:
Камбанеллис
Paroles
françaises:
Georges
Moustaki
Французский
текст:
Жорж
Мустаки
Musique:
Manos
Hadjidakis
Музыка:
Манос
Хаджидакис
Devant
la
pierre
abandonnée
Перед
заброшенным
камнем,
Fleurie
de
quelques
fleurs
fânées
Украшенным
несколькими
увядшими
цветами,
Juste
une
croix
qui
déchire
le
vent
Только
крест,
разрывающий
ветер.
Mes
souvenirs
sont
les
seuls
survivants
Мои
воспоминания
- единственные,
кто
выжил.
Te
une
croix
qui
déchire
le
vent
крест,
разрывающий
ветер.
Mes
souvenirs
sont
les
seuls
survivants
Мои
воспоминания
- единственные,
кто
выжил.
Combien
faudra-t-il
de
prières
Сколько
потребуется
молитв
Devant
la
pierre
au
coeur
de
pierre
Перед
этим
камнем
с
сердцем
из
камня,
Pour
éveiller
une
âme
qui
s'est
tue
Чтобы
разбудить
душу,
которая
замолчала
Dans
l'éternel
silence
des
statues
В
вечном
молчании
статуй.
Pour
éveiller
une
âme
qui
s'est
tue
Чтобы
разбудить
душу,
которая
замолчала
Dans
l'éternel
silence
des
statues
В
вечном
молчании
статуй.
Mais
rien
ne
peut
plus
ranimer
Но
ничто
не
сможет
оживить
Les
cendres
mortes
et
enfermées
Мертвый
и
погребенный
прах
Dessous
la
pierre
nue
comme
la
mort
Под
этим
камнем,
голым,
как
смерть,
Tendre
d'amour,
plus
lourde
qu'un
remord.
Нежным
от
любви,
тяжелее
угрызений
совести.
Dessous
la
pierre
nue
comme
la
mort
Под
этим
камнем,
голым,
как
смерть,
Tendre
d'amour,
plus
lourde
qu'un
re
Нежным
от
любви,
тяжелее
угрызений
Devant
la
pierre...
Перед
заброшенным
камнем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Mustacchi, Manos Hadjidakis
Attention! Feel free to leave feedback.