Georges Moustaki - La carte du tendre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - La carte du tendre




Le long du fleuve qui remonte
Вдоль восходящей реки
Par les rives de la rencontre
По берегам встречного
Aux sources d'émerveillement
К источникам удивления
On voit dans le jour qui se lève
Мы видим в восходящем дне
S'ouvrir tout un pays de rêve
Открыть целую страну мечты
Le tendre pays des amants
Нежная страна влюбленных
On part avec le cœur qui tremble
Мы уходим с трепещущим сердцем
Du bonheur de partir ensemble
От счастья уехать вместе
Sans savoir ce qui nous attend
Не зная, что нас ждет
Ainsi commence le voyage
Так начинается путешествие
Semé d'écueils et de mirages
Пронизанный ловушками и миражами
De l'amour et de ses tourments
Любви и ее мучений
Quelques torrents de médisance
Несколько потоков злобы
Viennent déchirer le silence
Приходят, чтобы разорвать тишину
Essayant de tout emporter
Пытаясь нести
Et puis on risque le naufrage
А потом мы рискуем потерпеть кораблекрушение
Lorsque le vent vous mène au large
Когда ветер уносит вас от берега
Des îles d'infidélité
Острова неверности
Plus loin le courant vous emporte
Дальше течение уносит вас дальше
Vers les rochers de la discorde
К скалам раздора
Et du mal à se supporter
И изо всех сил терпеть
Enfin la terre se dénude
Наконец земля обнажается
C'est le désert de l'habitude
Это пустыня привычки
L'ennui y a tout dévasté
Скука опустошила все это.
Quand la route paraît trop longue
Когда дорога кажется слишком длинной
Il y a l'escale du mensonge
Есть остановка лжи
L'auberge de la jalousie
Постоялый двор ревности
On y déjeune de rancune
Там мы обедаем от обиды
Et l'on s'enivre d'amertume
И мы опьянены горечью
L'orgueil vous y tient compagnie
Гордыня составит вам компанию
Mais quand tout semble à la dérive
Но когда все кажется дрейфующим
Le fleuve roule son eau vive
Река катит свою живую воду
Et l'on repart à l'infini
И мы уходим в бесконечность
l'on découvre au bord du Tendre
Где мы обнаруживаем на краю нежности
Le jardin l'on peut s'étendre
Сад, где можно раскинуться
La terre promise de l'oubli
Обетованная земля забвения





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.