Lyrics and translation Georges Moustaki - Le Quotidien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Quotidien
Повседневность
Parfois
je
ne
sais
pas
ce
qui
m'arrive
Порой
я
сам
не
понимаю,
что
со
мной
творится,
Je
noie
la
poésie
dans
l'alcool
Топлю
в
алкоголе
свою
поэзию,
Je
ne
sais
pas
lequel
des
deux
m'enivre
И
не
пойму,
от
чего
я
больше
пьянею,
Et
pour
finir
je
parle
de
football
А
в
итоге
болтаю
о
футболе.
Et
lorsque
j'en
ai
marre
И
когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару,
Lorsque
j'en
ai
marre
Когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару.
Chaque
matin
j'avale
un
café
crème
Каждое
утро
я
выпиваю
кофе
со
сливками,
En
lisant
des
journaux
remplis
de
sang
Читая
газеты,
полные
крови,
Mais
le
regard
d'un
enfant
me
ramène
Но
взгляд
ребёнка
возвращает
меня
Dans
un
monde
meilleur
et
innocent
В
мир
лучший,
невинный.
Lorsque
j'en
ai
marre
Когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару,
Lorsque
j'en
ai
marre
Когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару.
Je
parle
du
tiercé
avec
ma
femme
С
женой
обсуждаем
тотализатор,
Un
jour
on
finira
par
le
toucher
Когда-нибудь
мы
точно
выиграем,
Ensemble
on
rêve
et
ça
réchauffe
l'âme
Вместе
мечтаем,
и
это
согревает
душу,
De
rêver
du
jour
où
tout
va
changer
Мечтать
о
том
дне,
когда
всё
изменится.
Lorsque
j'en
ai
marre
Когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару,
Lorsque
j'en
ai
marre
Когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару.
Le
samedi
on
boit
quelques
bouteilles
В
субботу
выпиваем
пару
бутылок,
Ça
fait
passer
l'amertume
et
le
temps
Чтобы
заглушить
горечь
и
убить
время,
Tant
pis
si
le
dimanche
on
se
réveille
Пусть
даже
в
воскресенье
мы
проснёмся
Avec
les
mêmes
problèmes
qu'avant
С
теми
же
проблемами,
что
и
прежде.
Lorsque
j'en
ai
marre
Когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару,
Lorsque
j'en
ai
marre
Когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare
Я
беру
в
руки
гитару.
Parfois
lorsque
mon
esprit
vagabonde
Порой,
когда
мои
мысли
блуждают,
J'essaie
de
croire
qu'il
y
a
un
bon
Dieu
Я
пытаюсь
поверить,
что
есть
добрый
Бог,
Je
lui
dis
pourquoi
as-tu
fais
le
monde
И
спрашиваю
его,
зачем
ты
создал
мир,
Si
c'est
pour
le
défaire
peu
à
peu
Если
ты
разрушаешь
его
понемногу?
Et
lorsque
j'en
ai
marre
И
когда
мне
всё
это
надоедает,
Je
gratte
ma
guitare.
Я
беру
в
руки
гитару.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Pecci Filho Toquinho, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.