Georges Moustaki - Le Temps De Vivre (Live Bobino) - translation of the lyrics into German




Le Temps De Vivre (Live Bobino)
Die Zeit zu leben (Live Bobino)
Nous prendrons le temps de vivre,
Wir werden uns die Zeit nehmen zu leben,
D'être libres, mon amour.
Frei zu sein, meine Liebe.
Sans projets et sans habitudes,
Ohne Pläne und ohne Gewohnheiten,
Nous pourrons rêver notre vie
Werden wir unser Leben träumen können
Viens, je suis là, je n'attends que toi.
Komm, ich bin hier, ich warte nur auf dich.
Tout est possible, tout est permis.
Alles ist möglich, alles ist erlaubt.
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Komm, höre diese Worte, die vibrieren
Sur les murs du mois de mai.
An den Mauern des Monats Mai.
Ils nous disent la certitude
Sie sagen uns die Gewissheit
Que tout peut changer un jour.
Dass sich alles eines Tages ändern kann.
Viens, je suis là, je n'attends que toi.
Komm, ich bin hier, ich warte nur auf dich.
Tout est possible, tout est permis.
Alles ist möglich, alles ist erlaubt.
Nous prendrons le temps de vivre,
Wir werden uns die Zeit nehmen zu leben,
D'être libres, mon amour.
Frei zu sein, meine Liebe.
Sans projets et sans habitudes,
Ohne Pläne und ohne Gewohnheiten,
Nous pourrons rêver notre vie.
Werden wir unser Leben träumen können.
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Viens, je suis là, je n'attends que toi.
Komm, ich bin hier, ich warte nur auf dich.
Tout est possible, tout est permis.
Alles ist möglich, alles ist erlaubt.
Nous prendrons le temps de vivre,
Wir werden uns die Zeit nehmen zu leben,
D'être libres...
Frei zu sein...
Tout est possible, tout est permis.
Alles ist möglich, alles ist erlaubt.
Nous prendrons le temps de vivre,
Wir werden uns die Zeit nehmen zu leben,
D'être libres...
Frei zu sein...
D'être libres...
Frei zu sein...
D'être libres, mon amour.
Frei zu sein, meine Liebe.





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.