Georges Moustaki - Le Jugement Dernier - translation of the lyrics into German

Le Jugement Dernier - Georges Moustakitranslation in German




Le Jugement Dernier
Das Jüngste Gericht
serons-nous pauvres et riches
Wo werden wir sein, Arme und Reiche,
Au jugement dernier?
Am Jüngsten Gericht?
Gens de paroles et gens qui trichent
Leute von Wort und Leute, die betrügen,
Au jugement dernier?
Am Jüngsten Gericht?
seront toutes vos richesses,
Wo werden all eure Reichtümer sein,
Vos joies, l'argent et vos maîtresses
Eure Freuden, das Geld und eure Mätressen
Au jugement dernier?
Am Jüngsten Gericht?
Et vous, le pauvre et la pauvresse,
Und ihr, der Arme und die Arme,
seront toutes vos détresses
Wo werden all eure Nöte sein
Au jugement dernier?
Am Jüngsten Gericht?
Mais moi, la faute la plus belle
Aber ich, der schönste Fehler
Au jugement dernier,
Am Jüngsten Gericht,
C'est d'avoir trop aimer les belles.
Ist, die Schönen zu sehr geliebt zu haben.
Je ne peux pas le nier.
Ich kann es nicht leugnen.
J'en ai aimé trois au lieu d'une.
Ich habe drei geliebt statt einer.
J'ai fait de la peine à chacune.
Ich habe jeder Kummer bereitet.
Faut me pardonner.
Man muss mir verzeihen.
Nul n'est parfait sur cette terre.
Niemand ist vollkommen auf dieser Erde.
Qui me jettera la première pierre
Wer wird den ersten Stein auf mich werfen
Au jugement dernier?
Am Jüngsten Gericht?
Si l'or n'était pas chose qui brille,
Wenn Gold nicht etwas wäre, das glänzt,
Je n'aurais pas volé.
Hätte ich nicht gestohlen.
S'il ne plaisait pas tant aux filles,
Wenn es den Mädchen nicht so sehr gefiele,
Le long des colliers.
An den langen Halsketten.
Je n'aurais pas coupé les bourses,
Ich hätte keine Geldbeutel aufgeschnitten,
Je n'aurais pas joué aux courses,
Ich hätte nicht bei Rennen gewettet,
Je m'en serais passé.
Ich wäre ohne ausgekommen.
Y aura-t-il pour chanter mes louanges
Wird es geben, um mein Lob zu singen,
Un seul ami parmi les anges
Einen einzigen Freund unter den Engeln
Au jugement dernier?
Am Jüngsten Gericht?
Cloches du ciel, résonnez toutes
Himmelsglocken, erklingt alle
Au jugement dernier.
Am Jüngsten Gericht.
Et vers Saint-Pierre, ouvrez ma route
Und zu Sankt Peter, öffnet meinen Weg
Dans l'éternité.
In die Ewigkeit.
Je ne peux rien dire pour ma défense.
Ich kann nichts zu meiner Verteidigung sagen.
Épargnez-moi tant de souffrances
Erschont mir so viel Leid
Au jugement dernier.
Am Jüngsten Gericht.
Et voici la main qui pardonne
Und siehe, die Hand, die vergibt
Toutes les fautes de tous les hommes
Alle Fehler aller Menschen
Au jugement dernier.
Am Jüngsten Gericht.
Au jugement dernier.
Am Jüngsten Gericht.
Au jugement dernier.
Am Jüngsten Gericht.
Au jugement dernier.
Am Jüngsten Gericht.
Au jugement dernier.
Am Jüngsten Gericht.





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.