Lyrics and translation Georges Moustaki - Le Maraudeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle
de
bonne
tenue,
Мадемуазель
безупречных
манер,
Pardonnez-moi
d'être
venu
Простите,
что
посмел
явиться,
Faire
pousser
la
mauvaise
herbe
Чтобы
посеять
сорняки
Dans
vos
jardins
entretenus,
В
ваших
ухоженных
садах,
D'avoir
cueilli
dans
vos
vergers
Что
в
ваших
садах
осмелился
сорвать
Les
tendres
fruits
effarouchés
Нежные,
трепетные
плоды,
Qu'à
un
joli
jeune
homme
imberbe
Которые
юному
безбородому,
Vous
destiniez
dans
vos
projets.
Вы
предназначали
в
своих
мечтах.
Si
j'ai
braconné
votre
coeur
Если
я
браконьерствовал
в
вашем
сердце,
Comme
le
dernier
des
maraudeurs
Как
последний
из
мародёров,
Et
si
j'ai
froissé
quelques
roses,
И
если
я
помял
несколько
роз,
Vos
dix-huit
ans
en
sont
la
cause.
Ваши
восемнадцать
лет
тому
причина.
Pardonne-moi
aussi,
veux-tu,
Простите
меня
также,
прошу,
Désertant
les
sentiers
battus
Сбившись
с
проторенных
дорог,
D'avoir
piétiné
les
plates-bandes
За
то,
что
топтал
клумбы,
Où
vivait
la
fleur
de
vertu.
Где
цвел
цветок
добродетели.
Mademoiselle
de
bon
aloi,
Мадемуазель
благородных
кровей,
Quand
c'est
l'amour
qui
fait
la
loi,
Когда
любовь
диктует
закон,
J'ai
la
bouche
bien
trop
gourmande
Мои
уста
слишком
жадны,
Pour
baiser
le
bout
de
vos
doigts.
Чтобы
целовать
кончики
ваших
пальцев.
Si
j'ai
braconné
votre
coeur
Если
я
браконьерствовал
в
вашем
сердце,
Comme
le
dernier
des
maraudeurs
Как
последний
из
мародёров,
Et
si
j'ai
froissé
quelques
roses,
И
если
я
помял
несколько
роз,
Vos
dix-huit
ans
en
sont
la
cause.
Ваши
восемнадцать
лет
тому
причина.
Mademoiselle
de
bonne
tenue,
Мадемуазель
безупречных
манер,
Demain
quand
je
ne
serai
plus
Завтра,
когда
я
стану
лишь
Qu'une
ombre
que
le
vent
disperse,
Тенью,
развеянной
ветром,
Un
lointain
amour
défendu.
Далекой
запретной
любовью,
Je
demanderai
au
Bon
Dieu
Я
попрошу
у
Бога,
Que
le
soleil
quitte
les
cieux
Чтобы
солнце
покинуло
небеса,
Et
que
la
pluie
tombe
en
averse
И
чтобы
дождь
лил
как
из
ведра
Sur
le
jardin
des
jours
heureux.
На
сад
счастливых
дней.
Quand
je
braconnais
votre
coeur
Когда
я
браконьерствовал
в
вашем
сердце,
Comme
le
dernier
des
maraudeurs,
Как
последний
из
мародёров,
J'y
ai
laissé
un
chrysanthème
Я
оставил
там
хризантему,
Porter
le
deuil
de
mes
"Je
t'aime".
Чтобы
она
носила
траур
по
моим
"Я
тебя
люблю".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.