Georges Moustaki - Le métèque - Lo straniero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - Le métèque - Lo straniero




Le métèque - Lo straniero
Чужак - Незнакомец
Avec ma gueule de métèque
С моим лицом чужестранца,
De Juif errant, de pâtre grec
Вечного Жида, греческого пастуха,
Et mes cheveux aux quatre vents
И моими развевающимися на ветру волосами,
Avec mes yeux tout délavés
С моими глазами, такими блеклыми,
Qui me donnent l'air de rêver
Которые делают меня мечтателем
(Moi qui ne rêve plus souvent)
(Хотя я уже не так часто мечтаю).
Avec mes mains de maraudeur
С моими руками мародёра,
De musicien et de rôdeur
Музыканта и бродяги,
Qui ont pillé tant de jardins
Ограбившими столько садов,
Avec ma bouche qui a bu
С моими губами, которые пили,
Qui a embrassé et mordu
Которые целовали и кусали,
Sans jamais assouvir sa faim
Так и не утолив свою жажду.
(Avec ma gueule de métèque)
моим лицом чужестранца),
(De Juif errant, de pâtre grec)
(Вечного Жида, греческого пастуха),
(De voleur et de vagabond)
(Вора и бродяги).
Avec ma peau qui s'est frottée
С моей кожей, знавшей ласку
Au soleil de tous les étés
Солнца всех летних дней
Et tout ce qui portait jupon
И всех женщин в юбках.
Avec (mon cœur qui a su faire)
С (моим сердцем, которое умело)
Souffrir autant qu'il a souffert
Страдать так же сильно, как и любить,
Sans pour cela faire d'histoires
Не поднимая шума,
Avec mon âme qui n'a plus
С моей душой, у которой больше нет
La moindre chance de salut
Ни малейшего шанса на спасение
(Pour éviter le purgatoire)
(Чтобы избежать чистилища).
(Avec ma gueule de métèque)
моим лицом чужестранца),
(De Juif errant, de pâtre grec)
(Вечного Жида, греческого пастуха),
(Et mes cheveux aux quatre vents)
моими развевающимися на ветру волосами).
Je viendrai, ma douce captive
Я приду, моя милая пленница,
Mon âme sœur, ma source vive
Моя родственная душа, мой живительный источник,
Je viendrai boire tes 20 ans
Я приду испить твоих 20 лет.
Et je serai prince de sang
И я буду принцем крови,
Rêveur ou bien adolescent
Мечтателем или же юношей,
Comme il te plaira de choisir
Кем ты пожелаешь меня видеть.
Et nous ferons de chaque jour
И мы сделаем каждый наш день
(Toute une éternité d'amour)
(Вечностью любви),
Que nous vivrons à en mourir
Которой мы будем жить, пока смерть не разлучит нас.
Et nous ferons de chaque jour
И мы сделаем каждый наш день
Toute une éternité d'amour
Вечностью любви,
Que nous vivrons à en mourir
Которой мы будем жить, пока смерть не разлучит нас.





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.