Lyrics and translation Georges Moustaki - Le tango de demain (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
Le tango de demain (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
Tomorrow's Tango (Live Olympia, Paris / April 1977)
Ce
soir
j'ai
retrouvé
comme
on
retrouve
un
frère
Tonight
I
reconnected
with
a
brother
Le
tango
né
dans
les
faubourgs
de
Buenos
Aires
The
tango
born
in
the
suburbs
of
Buenos
Aires
Celui
qui
va
chercher
sa
sève
et
ses
racines
The
one
who
seeks
its
energy
and
roots
Dans
la
peine
et
la
joie
du
peuple
d'Argentine
In
the
pain
and
joy
of
the
people
of
Argentina
Je
lui
prête
ma
voix
il
m'offre
sa
musique
I
lend
him
my
voice,
he
offers
me
his
music
Jaillit
de
ce
pays
du
sud
de
l'Amérique
Sprouting
from
this
South
American
country
Continent
millénaire
ou
bien
havre
d'exil
Millennial
continent
or
haven
of
exile
A
côté
du
Chili
à
deux
pas
du
Brésil
Next
to
Chile,
a
stone's
throw
from
Brazil
Terre
cent
fois
meurtrie
souvent
ressuscitée
Land
a
hundred
times
wounded,
often
resurrected
Où
la
vie
et
la
mort
s'unissent
pour
chanter
Where
life
and
death
unite
to
sing
Où
l'amour
se
danse
jusqu'au
petit
matin
Where
love
is
danced
until
the
early
hours
Où
l'espoir
et
le
deuil
sont
du
même
festin
Where
hope
and
mourning
are
part
of
the
same
feast
Ce
soir
j'ai
retrouvé
un
frère
du
tiers
monde
Tonight
I
found
a
brother
from
the
Third
World
L'Amérique
latine
et
l'Orient
se
répondent
Latin
America
and
the
Orient
respond
to
each
other
Le
tam-tam
la
guitare
et
le
bandonéon
The
tom-tom,
the
guitar,
and
the
bandoneon
Accompagnent
l'appel
à
la
révolution
Accompany
the
call
for
revolution
Révolution
où
tout
sera
musique
enfin
A
revolution
where
everything
will
finally
be
music
Où
n'existeront
plus
ni
la
peur
ni
la
faim
Where
neither
fear
nor
hunger
will
exist
Musique
qui
sera
la
nouvelle
harmonie
Music
that
will
be
the
new
harmony
D'un
monde
qui
renaît
sur
un
monde
fini
Of
a
world
reborn
from
a
world
that
is
over
Cette
musique
là
je
peux
déjà
l'entendre
I
can
already
hear
this
music
Ce
cri
en
même
temps
si
violent
et
si
tendre
This
cry,
both
violent
and
tender
Ce
chant
presque
oublié
ce
tango
de
demain
This
almost
forgotten
song,
this
tango
of
tomorrow
Ce
soir
en
l'écoutant
je
me
sens
argentin
Tonight,
listening
to
it,
I
feel
Argentine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki, Astor Pantaleon Piazzolla
1
La philosophie (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
2
Chanson cri (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
3
Le métèque (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
4
Flamenco (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
5
Sans la nommer (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
6
Cantique (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
7
Donne du rhum à ton homme (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
8
Pourquoi je chante (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
9
Nous avons le temps (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
10
Le tango de demain (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
11
Ma liberté (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
12
Alexandrie (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
13
Présentation des musiciens (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
14
Et on s'en va (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
15
L'apolitique (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
16
Le facteur (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
17
Humblement il est venu (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
18
Marche de Sacco et Vanzetti (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
19
Il est trop tard (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
20
Pourquoi mon dieu (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
21
Petite fable (Le nymphettomane) (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
22
Bahia (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
23
Kaimos (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
24
Mon amour aux yeux noirs (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
25
Les amis de Georges (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
26
On l'appelle folie (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
27
Homme (Je te salue) (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
Attention! Feel free to leave feedback.