Lyrics and translation Georges Moustaki - Le tango de demain (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
Ce
soir
j'ai
retrouvé
comme
on
retrouve
un
frère
Сегодня
вечером
я
нашел
то,
что
мы
находим
у
брата
Le
tango
né
dans
les
faubourgs
de
Buenos
Aires
Танго,
родившееся
на
окраине
Буэнос-Айреса
Celui
qui
va
chercher
sa
sève
et
ses
racines
Тот,
кто
ищет
свой
сок
и
корни
Dans
la
peine
et
la
joie
du
peuple
d'Argentine
В
горе
и
радости
народа
Аргентины
Je
lui
prête
ma
voix
il
m'offre
sa
musique
Я
отдаю
ему
свой
голос,
он
предлагает
мне
свою
музыку.
Jaillit
de
ce
pays
du
sud
de
l'Amérique
Родом
из
этой
Южной
Америки
Continent
millénaire
ou
bien
havre
d'exil
Тысячелетний
континент
или
убежище
изгнания
A
côté
du
Chili
à
deux
pas
du
Brésil
Рядом
с
Чили,
в
двух
шагах
от
Бразилии
Terre
cent
fois
meurtrie
souvent
ressuscitée
Сток
раз
пострадавшая
земля
часто
воскресала
Où
la
vie
et
la
mort
s'unissent
pour
chanter
Где
жизнь
и
смерть
объединяются,
чтобы
петь
Où
l'amour
se
danse
jusqu'au
petit
matin
Где
любовь
танцует
до
раннего
утра
Où
l'espoir
et
le
deuil
sont
du
même
festin
Где
Надежда
и
скорбь-один
и
тот
же
праздник
Ce
soir
j'ai
retrouvé
un
frère
du
tiers
monde
Сегодня
вечером
я
нашел
брата
из
третьего
мира.
L'Amérique
latine
et
l'Orient
se
répondent
Латинская
Америка
и
Восток
отвечают
друг
другу
Le
tam-tam
la
guitare
et
le
bandonéon
Там-там
гитара
и
бандонеон
Accompagnent
l'appel
à
la
révolution
Сопровождают
призыв
к
революции
Révolution
où
tout
sera
musique
enfin
Революция,
где
наконец
все
станет
музыкой
Où
n'existeront
plus
ni
la
peur
ni
la
faim
Где
больше
не
будет
ни
страха,
ни
голода
Musique
qui
sera
la
nouvelle
harmonie
Музыка,
которая
станет
новой
гармонией
D'un
monde
qui
renaît
sur
un
monde
fini
Из
мира,
который
возрождается
в
конечном
мире
Cette
musique
là
je
peux
déjà
l'entendre
Эту
музыку
я
уже
слышу.
Ce
cri
en
même
temps
si
violent
et
si
tendre
Этот
крик
в
то
же
время
такой
жестокий
и
нежный
Ce
chant
presque
oublié
ce
tango
de
demain
Эта
песня
почти
забыла
это
танго
завтрашнего
дня
Ce
soir
en
l'écoutant
je
me
sens
argentin
Сегодня
вечером,
слушая
его,
я
чувствую
себя
аргентинцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki, Astor Pantaleon Piazzolla
1
La philosophie (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
2
Chanson cri (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
3
Le métèque (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
4
Flamenco (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
5
Sans la nommer (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
6
Cantique (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
7
Donne du rhum à ton homme (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
8
Pourquoi je chante (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
9
Nous avons le temps (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
10
Le tango de demain (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
11
Ma liberté (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
12
Alexandrie (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
13
Présentation des musiciens (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
14
Et on s'en va (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
15
L'apolitique (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
16
Le facteur (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
17
Humblement il est venu (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
18
Marche de Sacco et Vanzetti (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
19
Il est trop tard (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
20
Pourquoi mon dieu (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
21
Petite fable (Le nymphettomane) (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
22
Bahia (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
23
Kaimos (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
24
Mon amour aux yeux noirs (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
25
Les amis de Georges (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
26
On l'appelle folie (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
27
Homme (Je te salue) (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
Attention! Feel free to leave feedback.