Lyrics and translation Georges Moustaki - Le temps de vivre (Extrait du film "Le temps de vivre")
Le temps de vivre (Extrait du film "Le temps de vivre")
The time to live (Excerpt from the movie "Le temps de vivre")
Nous
prendrons
le
temps
de
vivre,
We
will
take
the
time
to
live,
D'être
libres,
mon
amour.
To
be
free,
my
love.
Sans
projets
et
sans
habitudes,
Without
plans
or
habits,
Nous
pourrons
rêver
notre
vie.
We
will
be
able
to
dream
our
lives.
Viens,
je
suis
là,
je
n'attends
que
toi.
Come,
I
am
here,
I
am
only
waiting
for
you.
Tout
est
possible,
tout
est
permis.
Everything
is
possible,
everything
is
permitted.
Viens,
écoute
ces
mots
qui
vibrent
Come,
listen
to
these
words
that
vibrate
Sur
les
murs
du
mois
de
mai.
On
the
walls
of
the
month
of
May.
Ils
nous
disent
la
certitude
They
tell
us
the
certainty
Que
tout
peut
changer
un
jour.
That
everything
can
change
one
day.
Viens,
je
suis
là,
je
n'attends
que
toi.
Come,
I
am
here,
I
am
only
waiting
for
you.
Tout
est
possible,
tout
est
permis.
Everything
is
possible,
everything
is
permitted.
Nous
prendrons
le
temps
de
vivre,
We
will
take
the
time
to
live,
D'être
libres,
mon
amour.
To
be
free,
my
love.
Sans
projets
et
sans
habitudes,
Without
plans
or
habits,
Nous
pourrons
rêver
notre
vie.
We
will
be
able
to
dream
our
lives.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.