Georges Moustaki - Les Musiciens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - Les Musiciens




Les Musiciens
Музыканты
Un jour ici, un jour ailleurs,
День здесь, день там,
Un jour on rit, un jour on meurt.
День смеха, день смерти, мадам.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
On est les musiciens,
Мы музыканты,
On est les baladins.
Мы странствующие артисты.
On se balade en ce jardin
Бродим по этому саду,
Fleuri de joie et de douleur.
Где цветут радость и боль.
Oiseau de nuit un peu moqueur,
Ночная птица, немного насмешник,
Faiseur de pluie, parfois menteur.
Вызывающий дождь, иногда лжец.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Amour, ami, amant de coeur,
Любовь моя, друг мой, возлюбленный моего сердца,
Bonsoir, merci, et sans rancoeur.
Добрый вечер, спасибо, и без обид.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Un jour ici, un jour ailleurs,
День здесь, день там,
Un jour on rit, on jour on meurt.
День смеха, день смерти, мадам.
REFRAIN
ПРИПЕВ
On est les baladins
Мы бродячие артисты,
On se balade en ce jardin
Гуляем в этом саду,
Fleuri de joie et de douleur
Цветущем радостью и болью,
On est les baladins
Мы бродячие артисты,
On se balade en ce jardin
Гуляем в этом саду,
Fleuri de joie et de douleur
Цветущем радостью и болью,
On est les baladins
Мы бродячие артисты,
On se balade en ce jardin
Гуляем в этом саду,
Fleuri de joie et de douleur
Цветущем радостью и болью,
On est les baladins
Мы бродячие артисты,
On se balade en ce jardin
Гуляем в этом саду,
Fleuri de joie et de douleur
Цветущем радостью и болью,
On est les baladins
Мы бродячие артисты,
On se balade en ce jardin
Гуляем в этом саду,
Fleuri de joie et de douleur
Цветущем радостью и болью,
On est les baladins
Мы бродячие артисты,
On se balade en ce jardin
Гуляем в этом саду,
Fleuri de joie et de douleur
Цветущем радостью и болью,
On est les baladins
Мы бродячие артисты,
On se balade en ce jardin
Гуляем в этом саду,
Fleuri de joie et de douleur
Цветущем радостью и болью.





Writer(s): Giuseppe Mustacchi


Attention! Feel free to leave feedback.