Georges Moustaki - Les amis de Georges (Live Olympia, Paris / Avril 1977) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - Les amis de Georges (Live Olympia, Paris / Avril 1977)




Les amis de Georges étaient un peu anars.
Друзья Жоржа были немного анарами.
Ils marchaient au gros rouge et grattaient leurs guitares.
Они ходили в большом красном и бренчали на гитарах.
Ils semblaient tous issus de la même famille
Все они казались выходцами из одной семьи
Timides et paillards et tendres avec les filles.
Застенчивый, вежливый и нежный с девушками.
Ils avaient vu la guerre ou étaient nés après
Они видели войну или родились после нее
Et s'étaient retrouvés à Saint-Germain-des-Prés
И оказались в Сен-Жермен-де-Пре
Et s'il leur arrivait parfois de travailler
Что, если им иногда случалось работать
Personne n'aurait perdu sa vie pour la gagner.
Никто бы не потратил свою жизнь, чтобы завоевать ее.
Les amis de Georges avaient les cheveux longs.
У друзей Жоржа были длинные волосы.
A l'époque ce n'était pas encore de saison.
Тогда еще не было сезона.
Ils connaissaient Verlaine, Hugo, François Villon
Они знали Верлена, Гюго, Франсуа Вийона
Avant qu'on les enferme dans des microsillons.
Пока мы не заперли их в микроузлах.
Ils juraient, ils sacraient, insultaient les bourgeois
Они ругались, священствовали, оскорбляли буржуа
Mais savaient offrir des fleurs aux filles de joie
Но умели дарить цветы радостным девушкам
Quitte à les braconner dans les jardins publics
Оставим их браконьерствовать в общественных садах
En jouant à cache-cache avec l'ombre des flics.
Играя в прятки с тенью полицейских.
Les amis de Georges, on les reconnaissait
Друзей Жоржа мы узнавали.
A leur manière de n'être pas trop pressés
Их путь не слишком торопятся
De rentrer dans le rang pour devenir quelqu'un.
Вернуться в ранг, чтобы стать кем-то.
Ils traversaient la vie comme des arlequins.
Они шли по жизни, как арлекины.
Certains le sont restés, d'autres ont disparu.
Одни остались, другие исчезли.
Certains ont même la Légion d'honneur - qui l'eût cru?
У некоторых даже есть Почетный легион - кто бы мог подумать?
Mais la plupart d'entre eux n'ont pas bougé d'un poil
Но большинство из них не сдвинулись с места ни на волосок
Ils se baladent encore la tête dans les étoiles.
Они все еще мотают головами по звездам.
Les amis de Georges n'ont pas beaucoup vieilli.
Друзья Жоржа не сильно постарели.
A les voir on dirait qu'ils auraient rajeuni.
Глядя на них, кажется, что они бы помолодели.
Le cheveu est plus long, la guitare toujours là.
Волосы длиннее, гитара все еще там.
C'est toujours l'ami Georges qui donne le la.
Всегда это дает друг Жоржа.
Mais tout comme lui ils ne savent toujours pas
Но так же, как и он, они все еще не знают
Rejoindre le troupeau ou bien marcher au pas.
Присоединяйтесь к стаду или идите шагом.
Dans les rues de Paris, sur les routes de province
На улицах Парижа, на дорогах провинции
Ils mendient quelquefois avec des airs de prince
Иногда они просят милостыню с видом принца
En chantant des chansons du dénommé Brassens.
Распевая песни по имени Брассенс.





Writer(s): Georges Moustaki

Georges Moustaki - Olympia 1977 (Live à l'Olympia / 1977)
Album
Olympia 1977 (Live à l'Olympia / 1977)
date of release
25-03-2016


Attention! Feel free to leave feedback.