Georges Moustaki - Les eaux de Mars - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - Les eaux de Mars




Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Один шаг, один камень, один путь, который ведет
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня - это немного одиноко
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
Это осколок стекла, это жизнь, солнце
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert
Это смерть, сон, это приоткрытая ловушка
Un arbre millénaire, un nœud dans le bois
Тысячелетнее дерево, узел в лесу
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air
Это лает собака, это птица в воздухе
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
Это гниющий ствол, это тающий снег.
Le mystère profond, la promesse de vie
Глубокая тайна, обещание жизни
C'est le souffle du vent au sommet des collines
Это дуновение ветра на вершинах холмов
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
Это старая развалина, пустота, пустота.
C'est la pie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
Это хлопает сорока, это льет ливень.
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de Mars
Потоки радости - это воды Марса
C'est le pied qui avance à pas sûr, à pas lent
Это нога, которая движется вперед уверенным шагом, медленным шагом
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
Это рука, которая тянется, это камень, который мы бросаем
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
Это дыра в земле, путь, который ведет
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня - это немного одиноко
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
Это птица в воздухе, птица, которая возникает
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
Сад, который мы поливаем, источник чистой воды
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte
Осколок, гвоздь-это лихорадка, которая поднимается
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout
Это хороший счет, это совсем ничего.
Un poisson, un geste, c'est comme du vif argent
Рыба, жест, это как яркое серебро.
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
Это все, чего мы ждем, это все, что нам осталось
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
Это дерево, это когда-нибудь конец пристани.
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
Контрабандный алкоголь, кратчайший путь
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
Это крик совы, закапанного тела.
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
Ржавая машина-это грязь, это грязь.
Un pas, un pont, un crapaud qui croasse
Шаг, мост, жаба, которая кричит
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
Это проходящая баржа, это прекрасный горизонт
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
Это сезон дождей, это таяние льда
Ce sont les eaux de Mars, la promesse de vie
Это воды Марса, обещание жизни
Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques
Камень, посох-это Иосиф, а это Жак
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
Атакующая змея, надрез на пятке
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Один шаг, один камень, один путь, который ведет
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня - это немного одиноко
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
Это зима, которая исчезает, конец сезона
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de Mars
Это тает снег, Это воды Марса
La promesse de vie, le mystère profond
Обещание жизни, глубокая тайна
Ce sont les eaux de Mars dans ton cœur tout au fond
Это воды Марса в твоем сердце, глубоко внутри.
Pau e pedra, é o fim do caminho
Пау э Педра, э Фим до каминьо
É um resto de toco, é um pouco sozinho
В ресторане toco, в ресторане pouco sozinho
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Один шаг, один камень, один путь, который ведет
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня - это немного одиноко
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Один шаг, один камень, один путь, который ведет
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Остаток корня - это немного одиноко





Writer(s): Moustaki Georges


Attention! Feel free to leave feedback.