Georges Moustaki - Les Mille Routes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - Les Mille Routes




Au carrefour du coeur du monde
На перекрестке Сердца мира
Mille routes se rejoignent
Тысячи дорог соединяются вместе
Et ceux qui marchent sur les routes
И те, кто идет по дорогам
Ce sont mes amis de partout
Они мои друзья со всего мира
Ils ne marchent pas en rangs serrés
Они не ходят плотными рядами
Chacun rythme sont pas comme il veut
Каждый ритм не такой, как он хочет
L'un tiens par la taille son amie
Один держит за талию свою подругу
Un autre va tout seul
Другой идет сам по себе
Au carrefour des mille routes
На перекрестке тысячи дорог
Ils arrivent du bout du monde
Они прибывают с конца света.
En franchissant les montagnes
Пересекая горы
Portant l'espérance et le doute
Несущий надежду и сомнение
Et l'envie d'aller jusqu'au bout
И желание идти до конца
Rien ne les attend derrière eux
Ничто не ждет их позади
Ils suivent une étoile dans la nuit
Они следуют за звездой в ночи
Ils se reconnaissent et se sourient
Они узнают и улыбаются
Quand leurs chemins se croisent
Когда их пути пересекаются
Au carrefour des mille routes
На перекрестке тысячи дорог
Au carrefour du coeur du monde
На перекрестке Сердца мира
Mille rêves se rejoignent
Тысяча мечтаний соединяются вместе
Lorsque parfois je les écoute
Когда иногда я их слушаю
J'apprends la sagesse des fous
Я учусь мудрости сумасшедших
Surtout n'allez pas les réveiller
Особенно не будите их
Car ils sont plus fragile que le feu
Потому что они более хрупки, чем огонь
Lorsque dessous la braise endormie
Когда под спящими углями
Une flamme brille et veille
Пламя сияет и бодрствует
Au carrefour des mille routes
На перекрестке тысячи дорог
Étoile aux mille scintillements
Звезда с тысячью мерцаний
Étoile aux mille scintillements
Звезда с тысячью мерцаний





Writer(s): Christian Chevallier, Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.