Lyrics and translation Georges Moustaki - Les Mille Routes
Au
carrefour
du
coeur
du
monde
На
перекрестке
Сердца
мира
Mille
routes
se
rejoignent
Тысячи
дорог
соединяются
вместе
Et
ceux
qui
marchent
sur
les
routes
И
те,
кто
идет
по
дорогам
Ce
sont
mes
amis
de
partout
Они
мои
друзья
со
всего
мира
Ils
ne
marchent
pas
en
rangs
serrés
Они
не
ходят
плотными
рядами
Chacun
rythme
sont
pas
comme
il
veut
Каждый
ритм
не
такой,
как
он
хочет
L'un
tiens
par
la
taille
son
amie
Один
держит
за
талию
свою
подругу
Un
autre
va
tout
seul
Другой
идет
сам
по
себе
Au
carrefour
des
mille
routes
На
перекрестке
тысячи
дорог
Ils
arrivent
du
bout
du
monde
Они
прибывают
с
конца
света.
En
franchissant
les
montagnes
Пересекая
горы
Portant
l'espérance
et
le
doute
Несущий
надежду
и
сомнение
Et
l'envie
d'aller
jusqu'au
bout
И
желание
идти
до
конца
Rien
ne
les
attend
derrière
eux
Ничто
не
ждет
их
позади
Ils
suivent
une
étoile
dans
la
nuit
Они
следуют
за
звездой
в
ночи
Ils
se
reconnaissent
et
se
sourient
Они
узнают
и
улыбаются
Quand
leurs
chemins
se
croisent
Когда
их
пути
пересекаются
Au
carrefour
des
mille
routes
На
перекрестке
тысячи
дорог
Au
carrefour
du
coeur
du
monde
На
перекрестке
Сердца
мира
Mille
rêves
se
rejoignent
Тысяча
мечтаний
соединяются
вместе
Lorsque
parfois
je
les
écoute
Когда
иногда
я
их
слушаю
J'apprends
la
sagesse
des
fous
Я
учусь
мудрости
сумасшедших
Surtout
n'allez
pas
les
réveiller
Особенно
не
будите
их
Car
ils
sont
plus
fragile
que
le
feu
Потому
что
они
более
хрупки,
чем
огонь
Lorsque
dessous
la
braise
endormie
Когда
под
спящими
углями
Une
flamme
brille
et
veille
Пламя
сияет
и
бодрствует
Au
carrefour
des
mille
routes
На
перекрестке
тысячи
дорог
Étoile
aux
mille
scintillements
Звезда
с
тысячью
мерцаний
Étoile
aux
mille
scintillements
Звезда
с
тысячью
мерцаний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Chevallier, Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.