Lyrics and translation Georges Moustaki - Ou menent ces routes devant moi
Ou menent ces routes devant moi
Куда ведут эти дороги передо мной
Où
mènent
ces
routes
devant
moi
Куда
ведут
эти
дороги
передо
мной,
Où
vont
ces
trains
que
je
ne
prends
pas
Куда
идут
эти
поезда,
на
которые
я
не
сажусь?
Les
bateaux
qui
partent
me
laissent
sur
le
quai
Уходящие
корабли
оставляют
меня
на
пристани.
Je
commence
à
être
fatigué
Я
начинаю
уставать.
J'ai
usé
mon
âme
et
mes
souliers
Я
истер
свою
душу
и
свою
обувь
Sur
tous
les
chemins
des
écoliers
На
всех
дорогах
школьников.
Près
d'une
fontaine
je
m'assieds
un
instant
Возле
фонтана
я
сажусь
на
мгновение,
Je
veux
regarder
passer
le
temps
Я
хочу
смотреть,
как
идет
время.
Où
sont
tous
mes
amis
d'autrefois
Где
все
мои
друзья
прошлого?
J'entends
leurs
guitares
et
leurs
voix
Я
слышу
их
гитары
и
их
голоса.
Où
sont-ils
tous
ceux
qui
m'avaient
tendu
la
main
Где
все
те,
кто
протягивал
мне
руку,
Pour
m'emmener
encore
plus
loin
Чтобы
увести
меня
еще
дальше?
Pour
vivre
ma
vie
en
la
rêvant
Чтобы
прожить
свою
жизнь,
мечтая
о
ней,
J'ai
suivi
le
soleil
et
le
vent
Я
следовал
за
солнцем
и
ветром,
Sans
jamais
mettre
une
goutte
d'eau
dans
mon
vin
Никогда
не
разбавляя
свое
вино,
J'ai
fait
de
chaque
jour
un
festin
Я
превращал
каждый
день
в
праздник.
Où
est
celle
que
j'ai
attendue
Где
та,
которую
я
ждал,
Que
j'ai
cru
trouver
que
j'ai
perdu
Которую,
как
мне
казалось,
я
нашел,
которую
я
потерял?
Où
est
celle
pour
qui
je
me
mettrai
debout
Где
та,
ради
которой
я
встану,
Pour
prendre
la
route
jusqu'au
bout
Чтобы
идти
по
дороге
до
конца?
Mais
je
reste
assis
là
sans
bouger
Но
я
продолжаю
сидеть
здесь
не
двигаясь,
Étranger
parmi
les
étrangers
Чужой
среди
чужих.
Le
soleil
réchauffe
mon
corps
déraciné
Солнце
согревает
мое
тело,
лишенное
корней,
Et
la
rose
des
vents
s'est
fanée
И
роза
ветров
увяла.
Où
mènent
ces
routes
devant
moi
Куда
ведут
эти
дороги
передо
мной,
Où
vont
ces
trains
que
je
ne
prends
pas
Куда
идут
эти
поезда,
на
которые
я
не
сажусь?
Les
bateaux
qui
partent
me
laissent
sur
le
quai
Уходящие
корабли
оставляют
меня
на
пристани.
Je
commence
à
être
fatigué
Я
начинаю
уставать.
Dam
dam
dam
dam
Дам
дам
дам
дам
Où
mènent
ces
routes
devant
moi
Куда
ведут
эти
дороги
передо
мной,
Où
vont
ces
trains
que
je
ne
prends
pas
Куда
идут
эти
поезда,
на
которые
я
не
сажусь?
Les
bateaux
qui
partent
me
laissent
sur
le
quai
Уходящие
корабли
оставляют
меня
на
пристани.
Je
commence
à
être
fatigué
Я
начинаю
уставать.
Ah
ah
ah
ah
ah
А
а
а
а
а
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.