Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jeune
facteur
est
mort
The
young
mailman
has
died
Il
n'avait
que
17
ans
He
was
only
17
L'amour
ne
peut
plus
voyager
Love
can
no
longer
travel
Il
a
perdu
son
messager
It
has
lost
its
messenger
C'est
lui
qui
venait
chaque
jour
He
was
the
one
who
came
every
day
Les
bras
chargés
de
tous
mes
mots
d'amour
His
arms
laden
with
all
my
words
of
love
C'est
lui
qui
portait
dans
ses
mains
He
was
the
one
who
carried
in
his
hands
La
fleur
d'amour
cueillie
dans
ton
jardin
The
flower
of
love
picked
from
your
garden
Il
est
parti,
dans
le
ciel
bleu
He
is
gone,
into
the
blue
sky
Comme
un
oiseau
enfin
libre
et
heureux
Like
a
bird
finally
free
and
happy
Et
quand
son
âme
l'a
quitté
And
when
his
soul
left
Un
rossignol
quelque
part
a
chanté
A
nightingale
sang
somewhere
Je
t'aime
autant
que
je
t'aimais
I
love
you
as
much
as
I
loved
you
Mais
je
ne
peu
le
dire
désormais
But
I
can't
say
it
anymore
Il
a
emporté
avec
lui
He
took
with
him
Les
derniers
mots
que
je
t'avais
écrit
The
last
words
I
wrote
to
you
Il
n'ira
plus
sur
les
chemins
He
will
no
longer
go
on
the
paths
Fleuris
de
rose
et
de
jasmin
Flowered
with
roses
and
jasmine
Qui
mènent
jusqu'à
ta
maison
That
lead
to
your
house
L'amour
ne
peut
plus
voyager
Love
can
no
longer
travel
Il
a
perdu
son
messager
It
has
lost
its
messenger
Et
mon
coeur
est
comme
en
prison
And
my
heart
is
like
in
prison
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Hans Bradtke, Georges Moustaki, Hans Bradtke
Adaptation De Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.