Lyrics and translation Georges Pretre, Maria Callas & Orchestre De La Société Des Concerts Du Conservatoire - Manon (1997 Digital Remaster): Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manon (1997 Digital Remaster): Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table
Манон (1997 Цифровой ремастеринг): Я лишь слабость... Прощай, наш маленький столик
Allons!...
il
le
faut!
Ну
же!...
Надо!
Pour
lui-même!
Ради
него
самого!
Mon
pauvre
chevalier!
Мой
бедный
рыцарь!
Oh!
Oui,
c′est
lui
que
j'aime!
Ах!
Да,
это
его
я
люблю!
Et
pourtant,
j′hésite
aujourd'hui!
И
всё
же,
я
колеблюсь
сегодня!
Non!
non!
je
ne
suis
plus
digne
de
lui!
Нет!
Нет!
Я
больше
не
достойна
его!
J'entends
cette
voix
qui
m′entraîne
Я
слышу
этот
голос,
который
влечёт
меня
Contre
ma
volonté:
Против
моей
воли:
"Manon,
tu
seras
reine,
"Манон,
ты
будешь
королевой,
"Reine
par
la
beauté!"
"Королевой
благодаря
красоте!"
Je
ne
suis
que
faiblesse
et
que
fragilité!
Я
всего
лишь
слабость
и
хрупкость!
Ah!
malgré
moi
je
sens
couler
mes
larmes.
Ах!
Вопреки
себе
я
чувствую,
как
текут
мои
слёзы.
Devant
ces
rêves
effacés!
Перед
этими
исчезающими
мечтами!
L′avenir
aura-t-il
les
charmes
Будет
ли
будущее
обладать
очарованием
De
ces
beaux
jours
déjà
passés?
Этих
прекрасных
дней,
уже
прошедших?
Adieu,
notre
petite
table
Прощай,
наш
маленький
столик,
Qui,
nous
réunit
si
souvent!
Который
так
часто
нас
объединял!
Adieu,
notre
petite
table,
Прощай,
наш
маленький
столик,
Si
grande
pour
nous
cependant!
Такой
большой
для
нас,
однако!
On
tient,
c'est
inimaginable,
Мы
занимали,
это
невероятно,
Si
peu
de
place...
en
se
serrant...
Так
мало
места...
прижимаясь
друг
к
другу...
Adieu,
notre
petite
table!
Прощай,
наш
маленький
столик!
Un
même
verre
était
le
nôtre,
Один
бокал
был
на
двоих,
Chacun
de
nous,
quand
il
buvait,
Каждый
из
нас,
когда
пил,
Y
cherchait
les
lèvres
de
l′autre...
Искал
в
нём
губы
другого...
Ah!
Pauvre
ami,
comme
il
m'aimait!!
Ах!
Бедный
друг,
как
он
меня
любил!!
Adieu...
notre
petite
table.
Прощай...
наш
маленький
столик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULES EMILE MASSENET
1
Manon (1997 Digital Remaster): Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table
2
La Bohème (1997 Digital Remaster): Sì. Mi chiamano Mimì
3
Andrea Chenier (2005 Digital Remaster): La mamma morta
4
Gianni Schicchi (1997 Digital Remaster): O mio babbino caro
5
Rigoletto (1997 - Remaster), Act I, Scene 2: Gualtier Maldè ...Caro nome (Gilda/Borsa/Ceprano/Marullo)
6
Ernani (1997 Digital Remaster): Surta è la notte .... Ernani! Ernani, involami
7
La Vestale (2005 Digital Remaster): O Nume tutelar degli infelici
8
I Pagliacci, SCENE 2: Meditazione di Nedda: Qual fiamma avea nel guardo...Hui! Stridono lassu
9
La Sonnambula (1997 - Remaster): Compagne, temiri amici ....Come per me sereno
10
Don Carlo (1997 - Remaster): O don fatale (Act III)
11
Don Giovanni K527 (1997 Digital Remaster), ACT TWO: Mi tradì quell' alma ingrata
12
Madama Butterfly Lib. Giacosa and Illica (1997 Digital Remaster): Un bel dì vedremo
13
Turandot (1997 Digital Remaster): Signore, ascolta!
14
Dinorah, '(Le) pardon de Ploërmel' (2005 - Remaster): Ombre légère (Shadow Song)
15
I vespri Siciliani, '(The) Sicilian Vespers' (2005 - Remaster): Mercè, dilette amiche (Bolero)
16
La Bohème (1997 Digital Remaster): Donde lieta uscì (Mimì's Farewell)
17
Adriana Lecouvreur (2005 - Remaster): Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella
18
La Wally (1997 Digital Remaster): Ebben?...Ne andrò lontana
19
Il Barbiere di Siviglia (2005 - Remaster): Una voce poco fa (Rosina)
20
Lakmé (2005 - Remaster), Act II: Dov'è l'indinana bruna? (Bell song)
21
Turandot (1997 Digital Remaster): In questa Reggia
22
Manon Lescaut, ATTO SECONDO/ACT 2/ZWEITER AKT/DEUXIÈME ACTE: Oh, sarò la più bella! (Manon/Des Grieux)
Attention! Feel free to leave feedback.