Georges Pretre, Maria Callas & Orchestre De La Société Des Concerts Du Conservatoire - Werther (1997 Digital Remaster): Werther! Qui m'aurait dit la place... Des cris joyeux (Air des lettres) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Pretre, Maria Callas & Orchestre De La Société Des Concerts Du Conservatoire - Werther (1997 Digital Remaster): Werther! Qui m'aurait dit la place... Des cris joyeux (Air des lettres)




Werther (1997 Digital Remaster): Werther! Qui m'aurait dit la place... Des cris joyeux (Air des lettres)
Вертер (цифровой ремастеринг 1997): Вертер! Кто бы мог сказать мне, какое место... Радостные крики (Ария писем)
Werther...
Вертер...
Werther...
Вертер...
Qui m′aurait dit la place que dans mon cœur
Кто бы мог сказать мне, какое место в моем сердце
Il occupe aujourd'hui?
Он занимает сегодня?
Depuis qu′il est parti, malgré moi, tout me lasse!
С тех пор, как он уехал, всё мне опротивело!
Et mon âme est pleine de lui!
И моя душа полна им!
Ces lettres!
Эти письма!
Ces lettres!
Эти письма!
Ah!
Ах!
Je les relis sans cesse...
Я перечитываю их без конца...
Avec quel charme...
С каким очарованием...
Mais aussi quelle tristesse!
Но и с какой грустью!
Je devrais les détruire...
Я должна была бы уничтожить их...
Je ne puis!
Я не могу!
Je vous écris de ma petite chambre:
Ты пишешь мне из своей маленькой комнаты:
Au ciel gris et lourd de Décembre
Серое и тяжелое декабрьское небо
Pèse sur moi comme un linceul,
Давит на меня, как саван,
Et je suis seul!
И я один!
Seul!
Один!
Toujours seul!
Всегда один!
Ah!
Ах!
Personne auprès de lui!
Никого рядом с ним!
Pas un seul témoignage de tendresse ou même de pitié!
Ни единого проявления нежности или хотя бы жалости!
Dieu!
Боже!
Comment m'est venu ce triste courage,
Откуда у меня взялась эта печальная смелость
D'ordonner cet exil et cet isolement?
Предписать себе это изгнание и одиночество?
Des cris joyeux d′enfants montent sous ma fenêtre,
Радостные крики детей доносятся из-под моего окна,
Des cris d′enfants!
Крики детей!
Et je pense à ce temps si doux.
И я думаю о том сладком времени,
tous vos chers petits jouaient autour de nous!
Когда все твои дорогие малыши играли вокруг нас!
Ils m'oublieront peut-être?
Они, возможно, забудут меня?
Non, Werther, dans leur souvenir votre image reste vivante...
Нет, Вертер, в их памяти твой образ останется живым...
Et quand vous reviendrez...
И когда ты вернешься...
Mais doit-il revenir?
Но должен ли он вернуться?
Ah!
Ах!
Ce dernier billet me glace et m′épouvante!
Эта последняя записка леденит меня и ужасает!
Tu m'as dit: à Noël, et j′ai crié: jamais!
Ты сказал мне: на Рождество, а я кричала: никогда!
On va bientôt connaître qui de nous disait vrai!
Скоро станет известно, кто из нас говорил правду!
Mais si je ne dois reparaître au jour fixé,
Но если мне не суждено появиться в назначенный день,
Devant toi, ne m'accuse pas, pleure-moi!
Передо мной, не обвиняй меня, оплакивай меня!
Ne m′accuse pas, pleure-moi!
Не обвиняй меня, оплакивай меня!
Oui, de ces yeux si pleins de charmes, ces lignes...
Да, эти строки, написанные такими полными очарования глазами...
Tu les reliras, tu les mouilleras de tes larmes...
Ты перечитаешь их, ты омоешь их своими слезами...
O Charlotte, et tu frémiras!
О Шарлотта, и ты содрогнешься!
...
...
Tu frémiras!
Ты содрогнешься!
Tu frémiras!
Ты содрогнешься!






Attention! Feel free to leave feedback.