Lyrics and translation Georgi Kay - Heavenly Gates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heavenly
gates,
shine
on
me
Врата
рая,
освети
меня
Heavenly
gates,
shine
on
me
Врата
рая,
освети
меня
Knowing
myself,
I′ll
follow
any
light
I
find
Зная
себя,
я
последую
за
любым
светом,
который
найду
'Cause
I
was
born
here,
in
the
dark,
with
a
twisted
mind
Ведь
я
родилась
здесь,
во
тьме,
с
извращенным
разумом
I
don′t
wanna
wait,
no,
I
don't
wanna
wait
too
long
Я
не
хочу
ждать,
нет,
я
не
хочу
ждать
слишком
долго
Watching
as
the
doors
close,
fading
till
the
lights
are
gone
Наблюдая,
как
закрываются
двери,
исчезая,
пока
не
погаснут
огни
So,
I'm
gonna
break
the
ties
that
bind
us
Так
что
я
разорву
узы,
что
связывают
нас
I′m
not
afraid
to
die
alone
Я
не
боюсь
умереть
одна
Every
step
I
take,
it
gets
me
closer
Каждый
мой
шаг
приближает
меня
Heavenly
gates,
I
welcome
you
Врата
рая,
я
приветствую
вас
Heavenly
gates,
shine
on
me
Врата
рая,
освети
меня
Heavenly
gates,
shine
on
me
Врата
рая,
освети
меня
Voices
in
my
head,
telling
me
where
I
should
belong
Голоса
в
моей
голове
говорят
мне,
где
мое
место
But
I
have
heard
enough,
can′t
you
see
that
you
got
me
all
wrong?
Но
я
уже
наслушалась,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
все
неправильно
понял?
They
tried
and
they
tried
to
steal
my
light
away
Они
пытались
и
пытались
украсть
мой
свет
But
I'm
gonna
rise,
like
a
sun,
I′ll
burst
in
flames
Но
я
восстану,
как
солнце,
я
вспыхну
пламенем
So,
I'm
gonna
break
the
ties
that
bind
us
Так
что
я
разорву
узы,
что
связывают
нас
I′m
not
afraid
to
die
alone
Я
не
боюсь
умереть
одна
Every
step
I
take,
it
gets
me
closer
Каждый
мой
шаг
приближает
меня
Heavenly
gates,
I
welcome
you
Врата
рая,
я
приветствую
вас
So,
I'm
gonna
leave
the
past
behind
me
Так
что
я
оставлю
прошлое
позади
I′m
not
ashamed
to
die
alone
Я
не
стыжусь
умереть
одна
Every
breath
I
take,
it
gets
me
further
Каждый
мой
вздох
уносит
меня
дальше
Heavenly
gates,
I
welcome
you
Врата
рая,
я
приветствую
вас
Heavenly
gates,
shine
on
me
(shine
on
me)
Врата
рая,
освети
меня
(освети
меня)
Heavenly
gates,
shine
on
me
(shine
on
me)
Врата
рая,
освети
меня
(освети
меня)
Heavenly
gates,
shine
on
me
(shine
on
me)
Врата
рая,
освети
меня
(освети
меня)
Heavenly
gates,
shine
on
me
(shine
on
me)
Врата
рая,
освети
меня
(освети
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgina Kingsley
Attention! Feel free to leave feedback.