Georgia Anne Muldrow - Monoculture - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georgia Anne Muldrow - Monoculture




Ooh, monoculture
О, монокультура
Ooh, monoculture
О, монокультура
Reign on the world like a vulture
Властвуй над миром, как стервятник.
Mono mean one
Я имею в виду одно
Culture mean the way that we get things done
Культура - это то, как мы все делаем.
Apparently with anything, there's always more than one way to do it
Очевидно, что в любом случае всегда есть несколько способов сделать это.
Diversity in nature's how the cosmos stays fluid
Разнообразие в природе-это то, как космос остается текучим.
Don't believe me? Walk outside to prove it and be a part of it
Выйди на улицу, чтобы доказать это и стать частью этого.
Equations formulate from observing and making confirment
Уравнения формулируются из наблюдений и подтверждений.
Serves no one well from recreating Spartacus
Никому не поможет воссоздание Спартака.
Colonial outcomes the sloppiest, than the ostracism
Колониальные последствия самые неряшливые, чем остракизм.
Screaming Gucci, Gucci, Prada, Louie, name-dropping it
Кричащие "Гуччи", "Гуччи", "Прада", "Луи", бросающие свои имена.
It's why I spit the clues from my esophagus
Вот почему я выплевываю улики из своего пищевода.
Steady rocking not stopping it, top to bottom
Ровное раскачивание, не останавливающее его, сверху вниз
And we came to Acroplis just like these bars I rip
И мы пришли в Акроплис точно так же, как эти бары, которые я рву.
Let the blind, lead the blind
Пусть слепой ведет слепого.
But don't let 'em change the climate
Но не позволяй им изменить климат.
Steal your diamonds, and murk your island
Укради свои бриллианты и погуби свой остров.
Draw a line in the sand while they're smiling
Нарисуй линию на песке, пока они улыбаются.
And trying to globalize monoculture in every environment (environment)
И пытается глобализировать монокультуру в каждой среде (среде).
Ooh, monoculture
О, монокультура
Ooh, monoculture
О, монокультура
Reign on the world like a vulture
Властвуй над миром, как стервятник.
Question
Вопрос
Why is it always got to be one kind of something
Почему это всегда должно быть что-то одно?
In the wide world wants to choose Mickey D's over carrot crunch
Во всем мире хотят выбрать Микки Ди а не морковный кранч
And then again, what's the merit of a carrot in a supermarket
И опять же, в чем достоинство морковки в супермаркете?
With a label that I clinch nothin'? (I don't know)
С ярлыком, который я ничего не закрепляю? не знаю)
We in the age of additives
Мы в век добавок
If you aware you checking out the labels more (for what it ain't)
Если вы осознаете, что больше обращаете внимания на ярлыки (на то, чем они не являются).
It's a shame you gotta be a doggone scientist to understand
Это позор, что нужно быть чертовым ученым, чтобы понять
And comprehend the list of taint up in the drink
И осмыслить список порчи в напитке.
USDA approved the stank
USDA одобрило вонючку
Pushing weight in the form of TV and a plate
Толкающий груз в виде телевизора и тарелки
If we, is what we eat then doggone I hate to think
Если мы-это то, что мы едим, то, черт возьми, я ненавижу думать об этом.
What the future corporate thug brewing in his think tank
Что будущий корпоративный головорез варит в своем мозговом центре
It's overwhelming, somebody tell me how to dispel fruit cocktails
Это ошеломляет, кто-нибудь, скажите мне, как избавиться от фруктовых коктейлей
Subsized for the cheaper sale
Уменьшен для более дешевой продажи
Wouldn't say it's war, they're waging hell
Я бы не сказал, что это война, они ведут адскую войну.
On octagenarians, argarians can't spare percent
На октагенариях, аргариане не могут жалеть процентов.
Ooh, monoculture
О, монокультура
Ooh, monoculture
О, монокультура
Reign on the world like a vulture
Властвуй над миром, как стервятник.
Ooh, ooh, ooh, monoculture
О-о-о, монокультура!
Ooh, monoculture
О, монокультура
Reign on the world like a vulture
Властвуй над миром, как стервятник.
Ooh, you can't let it, can't let it, can't let it
О, ты не можешь этого допустить, не можешь этого допустить, не можешь этого допустить.
Take you away
Увезти тебя отсюда
(Next thing you know, you're under my control)
(Следующее, Что ты знаешь, ты под моим контролем)
Ooh, you can't let it, can't let it, can't let it
О, ты не можешь этого допустить, не можешь этого допустить, не можешь этого допустить.
Take you away
Увезти тебя отсюда
(Next thing you know, you're under my control) Take you away
(Следующее, Что ты знаешь, ты под моим контролем) заберу тебя отсюда.
(Ah, the next thing you know)
(Ах, следующее, Что ты знаешь)
You can't let it, can't let it, can't let it
Ты не можешь позволить этому, не можешь позволить этому, не можешь позволить этому.
Take you away (take you away)
Заберу тебя с собой (заберу тебя с собой).
(Next thing you know, you're under my control)
(Следующее, Что ты знаешь, ты под моим контролем)
They'll get them, they always do, shit
Они поймают их, они всегда это делают, черт возьми





Writer(s): Chris Keys, Georgia Anne Muldrow


Attention! Feel free to leave feedback.