Lyrics and translation Georgia Gibbs - Seven Lonely Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven
lonely
days
make
one
lonely
week
Семь
одиноких
дней
превращаются
в
одну
одинокую
неделю.
Seven
lonely
nights
make
one
lonely
me
Семь
одиноких
ночей
превращаются
в
одну
одинокую
меня.
Ever
since
the
time
you
told
me
we
were
through
С
тех
пор,
как
ты
сказала
мне,
что
между
нами
все
кончено.
Seven
lonely
days
I
cried
and
cried
for
you
Семь
одиноких
дней
я
плакала
и
плакала
по
тебе.
(Oh,
my
darlin'
you're
cryin',
boo-hoo-hoo-hoo)
(О,
моя
дорогая,
ты
плачешь,
бу-ху-ху-ху)
(There's
no
use
in
denyin'
I
cried
for
you)
(Нет
смысла
отрицать,
что
я
плакал
по
тебе)
(It
was
your
favorite
pastime
making
me
blue
(Это
было
твое
любимое
времяпрепровождение,
заставлявшее
меня
грустить
(Last
week
was
the
last
time
I
cried
for
you)
(На
прошлой
неделе
я
последний
раз
плакала
по
тебе)
(Doo-doo-doo-doo-doo-doo)
(Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Seven
hankies
blue
I
filled
with
my
tears
Семь
платочков
голубых
я
наполнила
своими
слезами
Seven
letters
too
I
filled
with
my
fears
Семь
букв
тоже
я
наполнил
своими
страхами
Guess
it
never
pays
to
make
your
lover
blue
Думаю,
никогда
не
стоит
заставлять
своего
любовника
грустить.
Seven
lonely
days
I
cried
and
cried
for
you
Семь
одиноких
дней
я
плакала
и
плакала
по
тебе.
(And
cried
for
you)
(И
плакала
по
тебе)
(Oh,
my
darling
you're
crying)
Seven
lonely
days
(О,
моя
дорогая,
ты
плачешь)
семь
одиноких
дней
(Boo-hoo-hoo-hoo)
Make
one
lonely
week
(Бу-ху-ху-ху)
сделай
одну
одинокую
неделю.
(There's
no
use
in
denying)
Seven
lonely
nights
(Нет
смысла
отрицать)
семь
одиноких
ночей
(I
cried
for
you)
Make
one
lonely
me
(я
плакал
по
тебе)
сделают
меня
одиноким.
(It
was
your
favorite
pastime)
Ever
since
the
time
(Это
было
твое
любимое
времяпрепровождение)
с
тех
пор,
как
...
(Making
me
blue)
You
told
me
we
were
through
(Заставляя
меня
грустить)
ты
сказал
мне,
что
между
нами
все
кончено.
(Last
week
was
the
last
time)
Seven
lonely
days
(Прошлая
неделя
была
последней)
семь
одиноких
дней
(I
cried
for
you)
I
cried
and
cried
for
you
(Я
плакал
по
тебе)
я
плакал
и
плакал
по
тебе.
(Oh,
my
darling
I)
Cried
and
cried
for
you
(О,
моя
дорогая,
я)
плакала
и
плакала
по
тебе.
(Oh,
my
darling
I)
Cried
and
cried
for
you
(О,
моя
дорогая,
я)
плакала
и
плакала
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EARL SHUMAN, MARSHALL BROWN, ALDEN SHUMAN
Attention! Feel free to leave feedback.