Georgina - Cero (con Manuel Carrasco) - translation of the lyrics into German

Cero (con Manuel Carrasco) - Georginatranslation in German




Cero (con Manuel Carrasco)
Null (mit Manuel Carrasco)
Ahora que todo va como debe ir,
Jetzt, wo alles läuft, wie es laufen soll,
Que no falta un punto sobre la i
Wo kein Punkt auf dem i fehlt,
Espero...
Warte ich...
Ahora que todo está en su justo lugar
Jetzt, wo alles an seinem rechten Platz ist,
Y ya no quedan círculos por cerrar
Und keine Kreise mehr zu schließen sind,
Espero...
Warte ich...
A que me vuelvan a desordenar
Darauf, dass man mich wieder durcheinanderbringt,
Daré la vuelta y volveré a empezar de cero.
Werde ich umkehren und wieder bei Null anfangen.
Ahora que vuelva a ser la cola del león
Jetzt, wo ich wieder der Schwanz des Löwen bin,
Y vuelva a ser el dueño de todo mi tiempo
Und wieder Herrin meiner ganzen Zeit bin,
Ahora que tengo otra oportunidad
Jetzt, wo ich eine weitere Chance habe,
Y no me quedan vidas para fallar de nuevo
Und mir keine Leben mehr bleiben, um wieder zu versagen,
Ahora que soy el próximo en jugar
Jetzt, wo ich die Nächste bin, die spielt,
Soy el más fuerte
Bin ich die Stärkste,
Soy como el hombre de acero.
Bin ich wie der Mann aus Stahl.
Porque que volveré a subir
Denn ich weiß, dass ich wieder aufsteigen werde,
Ya no me da miedo repetir
Ich habe keine Angst mehr zu wiederholen,
Si me tengo que volver a construir
Wenn ich mich wieder neu aufbauen muss,
que estaré bien...
Weiß ich, dass es mir gut gehen wird...
Y ahora se que ya no depende de mi
Und jetzt weiß ich, dass es nicht mehr von mir abhängt,
Que solamente puedo ir a favor del viento
Dass ich nur mit dem Wind gehen kann,
Y que lo que será, será lo mejor
Und dass das, was sein wird, das Beste sein wird,
Y vaya a donde vaya sepas que te quiero
Und wohin ich auch gehe, wisse, dass ich dich liebe,
Y aunque me vuelvan a desordenar
Und auch wenn man mich wieder durcheinanderbringt,
Y tenga que llamarte y parecer entero...
Und ich dich anrufen und stark erscheinen muss...
Porque que volveré a subir
Denn ich weiß, dass ich wieder aufsteigen werde,
Ya no me da miedo repetir
Ich habe keine Angst mehr zu wiederholen,
Si me tengo que volver a construir
Wenn ich mich wieder neu aufbauen muss,
que estaré bien
Weiß ich, dass es mir gut gehen wird,
Pero que volveré a subir
Aber ich weiß, dass ich wieder aufsteigen werde,
Ya no me da miedo repetir
Ich habe keine Angst mehr zu wiederholen,
Si me tengo que volver a construir
Wenn ich mich wieder neu aufbauen muss,
que estaré bien
Weiß ich, dass es mir gut gehen wird
Solo te pido que no tengas miedo
Ich bitte dich nur, keine Angst zu haben,
Pase lo que pase sabes que te quiero
Was auch immer geschieht, du weißt, dass ich dich liebe,
Y yo que me voy a levantar
Und ich weiß, dass ich wieder aufstehen werde,
No es la primera vez que el mundo gira y se me pone del revés
Es ist nicht das erste Mal, dass die Welt sich dreht und sich für mich auf den Kopf stellt
Porque soy como la hierba mala
Denn ich bin wie Unkraut,
Por eso que yo siempre estaré bien...
Deshalb weiß ich, dass es mir immer gut gehen wird...





Writer(s): Alvaro De Azcarate Rodriguez, Georgina Meranvel Leon Barrios


Attention! Feel free to leave feedback.