Lyrics and translation Georgina - Cuando No Estás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando No Estás
Когда тебя нет
Otra
noche
creyendo,
que
estaba
durmiendo,
Еще
одна
ночь,
когда
я
думала,
что
сплю,
Sin
despertador
y
no
era
un
sueño,
estabas
conmigo,
Без
будильника,
и
это
не
было
сном,
ты
был
со
мной,
Hablando
al
oído,
era
mi
impresión.
Говорил
мне
на
ухо,
так
мне
казалось.
Pero
cuando
vuelvo
a
parpadear,
Но
когда
я
снова
моргаю,
Igual
que
haz
venido
ya
te
vas.
Так
же,
как
пришел,
ты
уже
уходишь.
Cuando
no
estás
yo,
Когда
тебя
нет,
Prefiero
estar
despierta
y
esperar,
Я
предпочитаю
не
спать
и
ждать,
La
vuelta
que
viene
sin
avisar.
Твоего
возвращения,
которое
приходит
без
предупреждения.
Cuando
te
vas,
no
da
tiempo
acercarse
y
recordar,
Когда
ты
уходишь,
нет
времени
приблизиться
и
вспомнить,
La
última
palabra,
el
punto
y
el
final.
Последнее
слово,
точку
и
конец.
Aun
nos
queda
tiempo,
У
нас
еще
есть
время,
Antes
de
que
el
viento
se
quiera
llevar,
Прежде
чем
ветер
захочет
унести,
Los
versos
que
siguen
contigo,
Строки,
которые
следуют
за
тобой,
Lo
dice
el
destino,
están
por
llegar.
Так
говорит
судьба,
они
еще
впереди.
Pero
cuando
vuelvo
a
parpadear,
Но
когда
я
снова
моргаю,
Igual
que
haz
venido
ya
te
vas.
Так
же,
как
пришел,
ты
уже
уходишь.
Cuando
no
estás
yo,
Когда
тебя
нет,
Prefiero
estar
despierta
y
esperar,
Я
предпочитаю
не
спать
и
ждать,
La
vuelta
que
viene
sin
avisar.
Твоего
возвращения,
которое
приходит
без
предупреждения.
Cuando
te
vas
no
da
tiempo
acercarse
y
recordar,
Когда
ты
уходишь,
нет
времени
приблизиться
и
вспомнить,
La
última
palabra
y
el
final
y
llegará,
Последнее
слово
и
конец,
и
он
настанет,
Se
quedará
buscando
en
el
vacío,
Останется
искать
в
пустоте,
Aunque
no
estés,
aquí
estaré.
Хотя
тебя
и
нет,
я
буду
здесь.
Cuando
no
estás
yo,
Когда
тебя
нет,
Prefiero
estar
despierta
y
esperar,
Я
предпочитаю
не
спать
и
ждать,
La
vuelta
que
viene
sin
avisar.
Твоего
возвращения,
которое
приходит
без
предупреждения.
Cuando
te
vas,
no
da
tiempo
acercarse
y
recordar,
Когда
ты
уходишь,
нет
времени
приблизиться
и
вспомнить,
La
última
palabra
y
el
final.
Последнее
слово
и
конец.
Cuando
no
estás
yo,
Когда
тебя
нет,
Prefiero
estar
despierta
y
esperar,
Я
предпочитаю
не
спать
и
ждать,
La
vuelta
que
viene
sin
avisar.
Твоего
возвращения,
которое
приходит
без
предупреждения.
Cuando
te
vas,
no
da
tiempo
acercarse
y
recordar,
Когда
ты
уходишь,
нет
времени
приблизиться
и
вспомнить,
La
última
palabra,
el
punto
y
el
final.
Последнее
слово,
точку
и
конец.
Se
quedará
y
llegará
...
Останется
и
придет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgina Leon Barrios, Pablo Lopez De La Llave
Album
Rara
date of release
20-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.