Georgio - Blackjack - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georgio - Blackjack




Blackjack
Blackjack
J'ai arrêté d'faire des promesses
I've stopped making promises, girl
Malheuresement, j'm'y tient tellement peu
Unfortunately, I keep so few of them
Autant surprendre les miens quitte à faire long feu
Might as well surprise my loved ones, even if it backfires
J'veux surtout pas croiser le plus malin des traitres
I especially don't want to cross paths with the smartest of traitors
J'ai déjà assez d'soucis, y'a que l'herbe de Sanka qu'est verte
I already have enough worries, only Sanka's weed is green
Fini les soirées aux Tuileries j'vais prendre d'assaut l'jardin d'Eden
No more evenings at the Tuileries, I'm gonna storm the Garden of Eden
Chez moi, si t'a pas d'espoir
In my hood, if you have no hope
T'es comme un jean sur un banc d'peinture fraiche, t'es foutu
You're like jeans on a fresh paint bench, you're screwed
Chaque jour la vie m'offre ses problèmes, trop d'obstacles
Every day life throws its problems at me, too many obstacles
Mais j'prend l'mic, j'serai en selle jusqu'à mon éternel sommeil
But I grab the mic, I'll be in the saddle until my eternal sleep
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Cause in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Blackjack! I only trust my star and my destiny
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Yeah, in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Blackjack! I'm counting on my blackjack and on my people
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Cause in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Blackjack! I only trust my star and my destiny
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Yeah, in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Blackjack! I'm counting on my blackjack and on my people
Le malheur sans pitié toutes les classes sociales
Misfortune mercilessly hits all social classes
Chez les plus pauvres, il te dit: " Passe au bar "
Among the poorest, it tells you: "Go to the bar"
J'te croise au PMU, tu t'fais servir ta bière par le Diable
I see you at the PMU, you're getting your beer served by the Devil
Et j'insulte pas Assem mais son business est quand même dingue
And I'm not insulting Assem, but his business is still crazy
Alcool et cigarette, les plus faibles diront qu'c'est un grand médecin
Alcohol and cigarettes, the weak will say he's a great doctor
J'me tue à vous dire qu'mes gars fumaient pour oublier
I'm killing myself telling you that my guys smoked to forget
Maintenant, sont obligés d'arrêter pour fuir la routine
Now, they're forced to quit to escape the routine
Ou t'en perds tes proches, ta tête, nique la philo de Pierre Desproges
Or you lose your loved ones, your mind, screw Pierre Desproges' philosophy
Ou t'auras plus qu'à prier les dieux grecs comme Perséphone
Or you'll have nothing left to do but pray to the Greek gods like Persephone
Quand t'en arrives c'est grave, ah, oui? Ouais, ouais
When you get there, it's serious, ah, right? Yeah, yeah
Moi, j'sais qu'Paris, c'est crade la nuit, ouais, ouais
Me, I know Paris is dirty at night, yeah, yeah
J'y habite depuis longtemps, j'ai vu l'crack détruire des gens
I've lived there for a long time, I've seen crack destroy people
Et le désastre quand la famille a les larmes
And the disaster when the family has tears
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Cause in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Blackjack! I only trust my star and my destiny
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Yeah, in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Blackjack! I'm counting on my blackjack and on my people
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Cause in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Blackjack! I only trust my star and my destiny
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Yeah, in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Blackjack! I'm counting on my blackjack and on my people
Pour les siens dehors, c'est chaud, des tas d'obstacles
For my people outside, it's tough, lots of obstacles
Mais mes petits frères sont polis
But my little brothers are polite
Tournent en rond comme le camion de glace ou les sirènes de la police
Going in circles like the ice cream truck or the police sirens
En plus, souvent privé d'Xbox, Anat' joue au football
Plus, often deprived of Xbox, Anat' plays football
Physique plus mental, un technicien avec les idées de Steve Jobs
Physical plus mental, a technician with Steve Jobs' ideas
Tu peux m'appeler Georgio ou Stu the Kid à part les poulets
You can call me Georgio or Stu the Kid, except for the cops
Qui peut me lever au chant du coq, ouais, si j'braque le croupier?
Who can wake me up at cockcrow, yeah, if I rob the dealer?
Et si j'be-tom, faudra des prods pour que j'gratte des s
And if I fall, I'll need beats to scratch some dough
J'peux pas survivre sans mettre des mots sur ce monde d'enculés!
I can't survive without putting words on this world of assholes!
J'vais pas m'porter l'œil, ni forcer l'destin, on s'détruit la santé
I'm not gonna jinx myself, nor force destiny, we're destroying our health
Pour l'biff, moi, j'veux du biff pour m'refaire une santé d'parrain
For the dough, me, I want dough to get myself back to godfather health
On vit dans l'mal, 21 grammes
We live in evil, 21 grams
Compare le prix d'ta drogue à mon amitié et t'auras le prix d'mon âme
Compare the price of your drug to my friendship and you'll have the price of my soul
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Cause in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Blackjack! I only trust my star and my destiny
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Yeah, in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Blackjack! I'm counting on my blackjack and on my people
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Cause in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Blackjack! I only trust my star and my destiny
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Yeah, in my boot I don't have too many cards, but I was born a 21
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Blackjack! I'm counting on my blackjack and on my people





Writer(s): John Barry, Trevor Peacock, Georges Edouard Nicolo, Hugo Fornacciari


Attention! Feel free to leave feedback.