Lyrics and translation Georgio feat. Cœur De Pirate - Concept flou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concept flou
Размытая концепция
Laisse-moi
partir
et
devenir
qu'un
esprit
Позволь
мне
уйти
и
стать
лишь
духом,
Est-ce
qu'on
sait
vivre,
loin
de
nous,
loin
d'ici?
Разве
мы
умеем
жить
вдали
друг
от
друга,
вдали
отсюда?
On
s'était
dit
tant
de
promesses
au
début,
au
plus
profond
de
moi
Мы
дали
друг
другу
столько
обещаний
в
начале,
в
самой
глубине
души,
Mais
laisse-moi
partir,
cette
fois
Но
позволь
мне
уйти
на
этот
раз.
Parfois
j'ai
l'impression
que
le
monde
m'appartient
Иногда
мне
кажется,
что
мир
принадлежит
мне,
Puis
parfois
j'ai
l'impression
que
c'est
bientôt
la
fin
А
иногда
мне
кажется,
что
это
скоро
конец.
J'attends
plus
rien
d'elle
non,
j'attends
plus
rien
d'elle
Я
больше
ничего
от
неё
не
жду,
нет,
я
больше
ничего
от
неё
не
жду.
J'ai
pensé
à
une
fille
toute
la
semaine,
pas
un
signe
de
vie
sur
mon
tél
Я
думал
об
одной
девушке
всю
неделю,
ни
одного
знака
жизни
на
моём
телефоне.
Mes
gars
m'ont
dit
"n'attends
plus
rien
de
l'amour,
la
plupart
n'y
croit
plus"
Мои
парни
сказали
мне:
"Не
жди
ничего
от
любви,
большинство
в
неё
больше
не
верит".
On
est
juste
en
fin
de
vingtaine
et
c'est
que
maintenant
qu'on
quitte
la
rue
Нам
под
тридцать,
и
только
сейчас
мы
уходим
с
улицы.
J'ai
du
mal
à
croire
qu'avec
les
femmes,
on
a
déjà
tout
vécu
Мне
трудно
поверить,
что
с
женщинами
мы
уже
всё
пережили.
Un
drap
blanc
sur
mon
cœur
noir
si
je
parle
trop
je
me
sens
dévêtu
Белая
простыня
на
моём
чёрном
сердце,
если
я
говорю
слишком
много,
я
чувствую
себя
обнажённым.
Tellement
ambitieux
que
je
préfère
rester
seul
Я
настолько
амбициозен,
что
предпочитаю
оставаться
один.
On
vise
jamais
trop
haut,
visualise
l'avenir
sans
mauvais
œil
Мы
никогда
не
целимся
слишком
высоко,
представляй
будущее
без
дурного
глаза.
Besoin
de
personne
pour
me
distraire
ou
pour
me
forcer
à
mentir
à
moi-même
Мне
не
нужен
никто,
чтобы
отвлекать
меня
или
заставлять
лгать
самому
себе.
Je
me
sens
entier
et
dans
la
paix,
pas
besoin
de
problème
Я
чувствую
себя
цельным
и
умиротворённым,
мне
не
нужны
проблемы.
Ça
fait
longtemps
que
j'ai
pas
dit
je
t'aime,
je
sais
même
pas
si
j'en
suis
capable
Давно
я
не
говорил
"я
люблю
тебя",
я
даже
не
знаю,
способен
ли
я
на
это.
J'attendais
un
signe
du
ciel,
puis
quand
il
est
tombé
Я
ждал
знака
с
небес,
и
когда
он
упал,
Je
crois
que
je
suis
tombé
aussi
et
quitte
à
me
faire
un
film
Кажется,
я
тоже
упал,
и
если
уж
снимать
фильм,
J'aurais
dû
choisir
un
bien
meilleur
synopsis
Мне
стоило
выбрать
синопсис
получше.
J'ai
jamais
trahi
un
ami,
mais
par
contre,
j'ai
trompé
des
femmes
que
j'aimais
Я
никогда
не
предавал
друга,
но
зато
обманывал
женщин,
которых
любил,
Pour
qui
j'aurais
pu
donner
ma
vie
За
которых
я
мог
бы
отдать
жизнь.
Des
regrets
dans
un
taxi
d'nuit,
cherchant
encore
l'alchimie,
hé-hé-hé
Сожаления
в
ночном
такси,
всё
ещё
ищу
алхимию,
хе-хе-хе.
Et
bien
sûr
que
j'ai
plus
peur
de
l'avenir
И
конечно,
я
больше
не
боюсь
будущего.
J'sais
ce
que
c'est
de
tomber,
j'sais
ce
que
c'est
que
d'se
relever
Я
знаю,
что
такое
падать,
я
знаю,
что
такое
подниматься.
Et
bien
sûr
que
j'ai
plus
peur
de
l'avenir
И
конечно,
я
больше
не
боюсь
будущего.
J'sais
ce
que
c'est
de
tomber,
j'sais
ce
que
c'est
que
d'se
relever
Я
знаю,
что
такое
падать,
я
знаю,
что
такое
подниматься.
Et
si
tu
m'as
laissé
partir,
j'vais
pas
faire
demi-tour,
j'ai
déjà
trop
donné
И
если
ты
позволила
мне
уйти,
я
не
вернусь,
я
уже
слишком
много
отдал.
C'est
vrai
que
j'ai
tendance
à
m'enfuir
Это
правда,
что
я
склонен
убегать,
Que
c'est
un
concept
flou
qui
m'a
fait
trop
saigner
Что
это
размытая
концепция,
которая
заставила
меня
слишком
сильно
кровоточить.
On
s'est
toujours
dit
que
c'était
pas
pour
nous
Мы
всегда
говорили,
что
это
не
для
нас,
Qu'au
final,
l'un
des
deux
souffrait
toujours
Что
в
итоге
кто-то
из
нас
всегда
страдает.
Mon
espoir
a
un
certain
arrière-goût
Моя
надежда
имеет
какой-то
странный
привкус,
Pourtant,
j'ai
jamais
cru
au
hasard,
moi,
je
crois
qu'au
rendez-vous
Хотя
я
никогда
не
верил
в
случайности,
я
верю
только
во
встречи.
Le
contraire
d'aimer
c'est
la
peur
et
bien
sûr
qu'on
a
peur
Противоположность
любви
— это
страх,
и
конечно,
мы
боимся.
Dans
nos
rapports,
si
Dieu
n'y
arrive
pas
В
наших
отношениях,
если
уж
Бог
не
справляется,
Comment
je
pourrais
mettre
tout
le
monde
d'accord
Как
я
смогу
всех
примирить?
Pourquoi
tu
cherches
à
plaire,
pourquoi
vouloir
être
aimé
de
tous?
Зачем
ты
пытаешься
угодить,
зачем
хотеть,
чтобы
тебя
все
любили?
Tu
sais
pour
faire
vos
soirées,
j'ai
trouvé
plein
d'excuses
Знаешь,
чтобы
не
ходить
на
ваши
вечеринки,
я
нашёл
кучу
оправданий.
J'irai
rejoindre
cette
fille,
que
je
trouvais
tellement
douce
Я
пойду
к
той
девушке,
которую
считал
такой
нежной,
Mais
qu'une
fois
énervée,
j'ai
plus
jamais
reconnue
Но
которую,
однажды
разозлив,
я
больше
не
узнал.
Un
jour
t'es
tout
et
le
lendemain
t'es
plus
rien
Один
день
ты
всё,
а
на
следующий
ты
ничто.
Tu
peux
en
vouloir
à
personne,
non,
c'est
juste
humain
Ты
не
можешь
ни
на
кого
злиться,
нет,
это
просто
человеческая
природа.
On
s'était
dit
tant
de
promesses
au
début
Мы
дали
друг
другу
столько
обещаний
в
начале,
Au
plus
profond
de
moi
В
самой
глубине
души,
Mais
laisse-moi
partir,
cette
fois
Но
позволь
мне
уйти
на
этот
раз.
Et
bien
sûr
que
j'ai
plus
peur
de
l'avenir
И
конечно,
я
больше
не
боюсь
будущего.
J'sais
ce
que
c'est
de
tomber,
j'sais
ce
que
c'est
que
d'se
relever
Я
знаю,
что
такое
падать,
я
знаю,
что
такое
подниматься.
Et
bien
sûr
que
j'ai
plus
peur
de
l'avenir
И
конечно,
я
больше
не
боюсь
будущего.
J'sais
ce
que
c'est
de
tomber,
j'sais
ce
que
c'est
que
d'se
relever
Я
знаю,
что
такое
падать,
я
знаю,
что
такое
подниматься.
Et
si
tu
m'as
laissé
partir,
j'vais
pas
faire
demi-tour,
j'ai
déjà
trop
donné
И
если
ты
позволила
мне
уйти,
я
не
вернусь,
я
уже
слишком
много
отдал.
C'est
vrai
que
j'ai
tendance
à
m'enfuir
Это
правда,
что
я
склонен
убегать,
Que
c'est
un
concept
flou
qui
m'a
fait
trop
saigner
Что
это
размытая
концепция,
которая
заставила
меня
слишком
сильно
кровоточить.
Laisse-moi
partir
et
devenir
qu'un
esprit
Позволь
мне
уйти
и
стать
лишь
духом,
Est-ce
qu'on
sait
vivre,
loin
de
nous,
loin
d'ici?
Разве
мы
умеем
жить
вдали
друг
от
друга,
вдали
отсюда?
On
s'était
dit
tant
de
promesses
au
début
Мы
дали
друг
другу
столько
обещаний
в
начале,
Au
plus
profond
de
moi
В
самой
глубине
души,
Mais
laisse-moi
partir,
cette
fois
Но
позволь
мне
уйти
на
этот
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sacré
date of release
07-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.