Georgio & Hologram Lo' - Chaque jour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georgio & Hologram Lo' - Chaque jour




Chaque jour
Every Day
J'me dis faut que je reste brave mais l'alcool me rend saoul et colérique
I tell myself I need to stay brave but alcohol makes me drunk and angry
Je vous l'avoue je suis dans le flou c'est trop pénible
I confess I’m in a fog, it's too painful
J'arrête mes recherches de taff, d'école
I stopped my job, school searches
Je veux pas qu'on parle de colle (Naaan)
I don’t want us to talk about glue (Nooo)
Je souffre déjà dans mes rimes
I'm already suffering in my rhymes
Des fois t'as comme envie d'écrire tout ce que t'as dans la tête
Sometimes you just want to write down everything that's in your head
Dans mon coeur c'est pas la fête
There’s no party in my heart
Faut que je le fasse avant qu'une balle m'atteigne
I have to do it before a bullet gets me
Car j'ai traîné dans la rue
Because I hung out in the streets
Dealé dans la rue
Dealt in the streets
Mais j'suis pas un voyou
But I’m not a thug
Juste influencable
Just impressionable
Comment parler sans lacune
How to speak without gaps
Très vite j'ai quitté le collège
I quickly left middle school
Insouciant c'est affolant
Carefree, it's maddening
Comment j'ai pu rêver de billets violets
How could I dream of purple bills
Mais j'suis resté moi
But I stayed true to myself
Oui maman j'aime traîné le soir même si tu détestais ça
Yes mom, I like hanging out at night even if you hated it
J'ai jamais fais parti de ceux qui pillaient leurs mères (Jamais)
I never joined those who robbed their mothers (Never)
On a jamais fait les putes
We never fucked up
Quand la flicaille nous arrête
When the cops arrest us
Sur la vie de oim on la ferme
On my life, we keep our mouths shut
On rêvait de biatches de barrettes
We dreamed of chicks and bars
Mais toujours aux postes pour des histoires de rackets
But always at the police station for racketeering stories
On est con et minable je l'admet
We are stupid and pathetic, I admit it
On m'a dit petit tu deviendras grand, mais c'est quand j'attends
I was told, little one, you will grow up, but when, I'm waiting
Quand j'chante j'me vide l'esprit cherche un petit ness-bi pour les grandes vacances
When I sing I clear my mind, look for a little Nesquik for the summer holidays
Franchement, bonheur pourquoi t'es parti
Frankly, happiness, why did you leave
Pourrais tu r'aimé ma vie, j'aimais nous voir ensemble
Could you love my life again, I loved seeing us together
On m'a dit petit tu deviendras grand, mais c'est quand j'attends
I was told, little one, you will grow up, but when, I'm waiting
Quand j'chante j'me vide l'esprit cherche un petit ness-bi pour les grandes vacances
When I sing I clear my mind, look for a little Nesquik for the summer holidays
Franchement, bonheur pourquoi t'es parti
Frankly, happiness, why did you leave
Pourrais tu r'aimé ma vie, j'aimais nous voir ensemble
Could you love my life again, I loved seeing us together
Et chaque jour j'cours pour pas qu'la vie m'tacle
And every day I run so life won't tackle me
Je vais grandir et vivre sur ma rive droite
I will grow up and live on my right bank
Et chaque jour j'cours pour pas qu'la vie tacle
And every day I run so life won't tackle me
Je vais grandir et mourir sur ma rive droite
I will grow up and die on my right bank
J'connais la vie et ses impératifs
I know life and its imperatives
Ma mère m'a dit si tu veux partir ok
My mom told me if you want to leave ok
Mais pas sur un coup de tête je suis pas Materazzi
But not on a whim, I’m not Materazzi
J'lai fais sans regrets
I did it without regrets
Pas de mauvais choix même si c'est chaud des soirs
No bad choices even if it's tough some nights
Quand j'ai plus de pâtes, j'fais des chromes dans les ke-gré d'ma ville (Pariiis)
When I have no more pasta, I'm looking for chrome in the basements of my city (Pariiiis)
Toi qui m'a vu naître, qui a su être indifférente
You who saw me born, who knew how to be indifferent
Quand tout allais mal et j'voulais pas qu'on me croise
When everything was bad and I didn't want to be seen
Comme Ox j'suis casanier avec la fenêtre ouverte sur le monde
Like Oxmo Puccino, I'm a homebody with the window open to the world
A des kilomètres de tout ces shlag en boîte
Miles away from all these jerks in the clubs
J'me suis trompé vas-y qu'le temps passe vite
I fooled myself, time flies by so fast
Et qu'on est tous sembable (Maiiis)
And that we are all the same (Buuut)
J'me sens différent, j'me sens fragile
I feel different, I feel fragile
Le morale monte et chute
Morale rises and falls
La routine un saut à l'élastique tu remontes ap
The routine, a bungee jump where you go up again
Quand les gens t'ont déçu
When people have disappointed you
J'passe des sales dimanches
I'm having bad Sundays
J'vois ma ptite femme qui m'mens
I see my little lady lying to me
Je pense à la veille à cette soirée
I think back to that party the day before
j'ai vu mon enfoiré de Fayssal qui danse
Where I saw my bastard Fayssal dancing
J'mène ma vie de baisé, que du rap aucune abstinence
I lead my life as a fuckboy, only rap, no abstinence
Et je me rappelle que pour exister j'ai écris ce refrain qui chante
And I remember that to exist I wrote this chorus that sings
On m'a dit petit tu deviendras grand, mais c'est quand j'attends
I was told, little one, you will grow up, but when, I'm waiting
Quand j'chante j'me vide l'esprit cherche un petit ness-bi pour les grandes vacances
When I sing I clear my mind, look for a little Nesquik for the summer holidays
Franchement, bonheur pourquoi t'es parti
Frankly, happiness, why did you leave
Pourrais tu r'aimé ma vie, j'aimais nous voir ensemble
Could you love my life again, I loved seeing us together
On m'a dit petit tu deviendras grand, mais c'est quand j'attends
I was told, little one, you will grow up, but when, I'm waiting
Quand j'chante j'me vide l'esprit cherche un petit ness-bi pour les grandes vacances
When I sing I clear my mind, look for a little Nesquik for the summer holidays
Franchement, bonheur pourquoi t'es parti
Frankly, happiness, why did you leave
Pourrais tu r'aimé ma vie, j'aimais nous voir ensemble
Could you love my life again, I loved seeing us together
Et chaque jour j'cours pour pas qu'la vie m'tacle
And every day I run so life won't tackle me
Je vais grandir et vivre sur ma rive droite
I will grow up and live on my right bank
Et chaque jour j'cours pour pas qu'la vie tacle
And every day I run so life won't tackle me
Je vais grandir et mourir sur ma rive droite
I will grow up and die on my right bank
Et chaque jour j'cours pour pas qu'la vie m'tacle
And every day I run so life won't tackle me
Je vais grandir et vivre sur ma rive droite
I will grow up and live on my right bank
Et chaque jour j'cours pour pas qu'la vie tacle
And every day I run so life won't tackle me
Je vais grandir et mourir sur ma rive droite
I will grow up and die on my right bank
Tu me connais ouais
You know me, yeah
18e
18th
Maxdo
Maxdo





Writer(s): Louis Courtine, Georges Edouard Nicolo


Attention! Feel free to leave feedback.