Lyrics and translation Georgio & Hologram Lo' - Saleté de rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait,
eh
Это
делает,
эй
Qu'est-ce
que
tu
connais
d'ma
vie,
sais-tu
qu'j'ai
rêvé
d'la
perdre?
Что
ты
знаешь
о
моей
жизни,
знаешь
ли
ты,
что
я
мечтал
её
потерять?
J'suis
excédé
my
man
Я
измотан,
мой
друг
J'suis
qu'un
enculé
qu'a
pas
toujours
respecté
sa
mère
Я
всего
лишь
мудак,
который
не
всегда
уважал
свою
мать
Ouais
j'suis
pas
fier
de
tout
Да,
я
не
горжусь
всем
Crois-moi
pour
être
un
bonhomme,
il
faut
pas
qu'une
paire
de
couilles
Поверь
мне,
чтобы
быть
мужчиной,
не
нужна
пара
яиц
On
a
passé
2012,
j'ai
rien
à
espérer
d'la
Terre
Мы
пережили
2012
год,
мне
не
на
что
надеяться
на
этой
Земле
J'voulais
m'baigner,
j'me
suis
noyé
dans
une
rivière
de
doutes
Я
хотел
искупаться,
но
утонул
в
реке
сомнений
J'ai
des
news
de
Ve-Stee,
il
attend
d'entendre
ma
voix
sur
les
ondes
У
меня
есть
новости
от
Ви-Сти,
он
ждёт,
когда
услышит
мой
голос
в
эфире
Du
moins
c'est
tout
c'qu'il
m'souhaite,
pendant
qu'il
fait
des
pompes
По
крайней
мере,
это
всё,
чего
он
мне
желает,
пока
он
отжимается
Mais
chaque
jour
on
défie
la
vie
Но
каждый
день
мы
бросаем
вызов
жизни
On
accepte
moins
la
routine
qu'entendre
sa
petite
sœur
parler
de
son
petit
ami
Мы
меньше
принимаем
рутину,
чем
слышим,
как
младшая
сестра
говорит
о
своём
парне
T'façon
c'est
qui
là-uic'?
Кстати,
кто
он
такой?
Un
mec
qui
considère
les
femmes
comme
t'as
pu
l'faire
Парень,
который
относится
к
женщинам
так
же,
как
и
ты
Qui
aime
la
bière
et
l'adultère
Который
любит
пиво
и
измены
Nique
le
football,
nous
on
parle
pas
avec
les
Qataris
К
чёрту
футбол,
мы
не
разговариваем
с
катарцами
On
compte
en
SMIC,
et
20
millions
plus
tard,
ouais
y'a
Zlatan
à
Paris
Мы
считаем
в
минимальных
зарплатах,
и
20
миллионов
спустя,
да,
Златан
в
Париже
J'aurais
du
parier
sur
l'match
Мне
надо
было
поставить
на
этот
матч
Basket
joueur
pro,
c'est
plus
dur
qu'monter
bourré
tous
les
escaliers
d'Montmartre
Профессиональный
баскетболист,
это
сложнее,
чем
пьяным
подняться
по
всем
ступеням
Монмартра
Demande
à
mon
p'tit
frère,
un
milieu
droit
beaucoup
trop
fort
Спроси
моего
младшего
брата,
очень
сильного
правого
полузащитника
Si
tu
m'crois
pas
j'te
l'jure,
sur
ta
mère
la
fille
de
joie
Если
ты
мне
не
веришь,
клянусь
тебе,
мамой
твоей,
девушкой
по
вызову
Nous
on
s'active
le
soir,
ouais
le
matin
c'est
pas
la
peine
Мы
активны
ночью,
да,
утром
это
бесполезно
D'toute
façon
y'a
pas
d'avenir
et
puis
la
nuit
on
s'fera
la
belle
В
любом
случае,
будущего
нет,
и
ночью
мы
сбежим
Lors
d'mes
insomnies
fréquentes
Во
время
моей
частой
бессонницы
Qui
sont
devenues
la
hantise
d'mes
rents-p'
Которая
стала
проклятием
моих
родителей
Quand
j'me
demande:
est-ce
qu'avec
le
Diable
on
pactise
vraiment?
Когда
я
спрашиваю
себя:
"А
правда
ли
заключают
сделки
с
дьяволом?"
Est-ce
qu'on
est
différents?
Non,
mais
gardez
vos
idées
Отличаемся
ли
мы?
Нет,
но
оставьте
свои
идеи
при
себе
J'habite
où
les
minorités
vivent
en
majorité
Я
живу
там,
где
меньшинства
живут
в
большинстве
J'entends
parler
d'plus
en
plus
d'alcooliques
autour
de
moi
Я
всё
чаще
слышу
об
алкоголиках
вокруг
Car
avec
l'alcool
tu
t'envoles
quand
t'es
faible
et
les
vautours
le
savent
Ведь
с
алкоголем
ты
взлетаешь,
когда
слаб,
и
стервятники
это
знают
Alors
ça
t'dévore
mais
qu'est-ce
que
tu
peux
faire?
Так
что
он
тебя
пожирает,
но
что
ты
можешь
сделать?
T'as
plus
la
force
de
t'battre
et
tes
enfants
n'aiment
plus
leurs
rêves
У
тебя
больше
нет
сил
бороться,
а
твои
дети
больше
не
любят
свои
мечты
Demande-toi:
"Pourquoi?",
et
"D'la
faute
à
qui?"
Спроси
себя:
"Почему?"
и
"Чья
это
вина?"
La
réponse
te
fait
mal,
comme
la
trahison,
car
on
n'a
jamais
trop
d'amis
Ответ
причиняет
тебе
боль,
как
предательство,
ведь
у
нас
никогда
не
бывает
слишком
много
друзей
Et
j'espère
qu'mon
flow
t'fascine,
j'veux
des
fans
et
des
supporters
И
я
надеюсь,
что
мой
флоу
тебя
завораживает,
мне
нужны
фанаты
и
болельщики
Qui
mènent
la
vie
qu'j'raconte
et
qu'en
sont
super
fiers
Которые
живут
той
жизнью,
о
которой
я
рассказываю,
и
очень
этим
гордятся
Le
reste:
mettez-vous
à
l'écart
Остальные:
отойдите
в
сторону
J'ai
peur
du
show-biz,
de
pas
être
assez
fort
dans
ma
botte
j'ai
pas
v'là
les
cartes
Я
боюсь
шоу-бизнеса,
боюсь
быть
недостаточно
сильным
в
своём
деле,
у
меня
не
так
много
карт
в
рукаве
Qu'est-ce
que
j't'aime,
saleté
d'rap
Как
же
я
люблю
тебя,
грязный
рэп
Qui
m'console
quand
ça
l'fait
pas
Который
утешает
меня,
когда
всё
плохо
Qu'est-ce
que
je
ferais
si
j'avais
pas
ce
don
d'écrire
Что
бы
я
делал,
если
бы
у
меня
не
было
этого
дара
писать
J'sais
pas,
en
attendant
retiens
le
nom
d'l'équipe
Я
не
знаю,
а
пока
запомни
название
команды
Et
ça
fait
75ème
session
И
это
75-я
сессия
Paris
Nord,
Paris
Sud
Северный
Париж,
Южный
Париж
Y'a
les
frangins
qui
taffent,
et
les
frangins
au
fond
d'la
classe
Есть
братья,
которые
работают,
и
братья
на
задней
парте
Mais
au
final
tous
au
chômage,
réviser
ça
songe
à
quoi?
Но
в
итоге
все
безработные,
к
чему
готовиться,
черт
возьми?
Ils
aimeraient
qu'mes
pensées
soient
pas
plus
riches,
bordel
Они
бы
хотели,
чтобы
мои
мысли
не
были
такими
богатыми,
блин
Ils
nous
voient
nous
séparer,
à
cause
de
l'appât
du
fric
Они
видят,
как
мы
расходимся
из-за
жажды
денег
Tous
dans
un
rôle
d'acteur,
demande
à
KLM
Все
в
роли
актёра,
спроси
у
KLM
Faut
rester
droit
si
tu
veux
qu'ton
nom
apparaisse
à
la
fin
du
film
Оставайся
праведником,
если
хочешь,
чтобы
твоё
имя
появилось
в
конце
фильма
Mais
l'but
c'est
pas
ça,
c'est
baiser
des
putes,
avoir
des
thunes
et
d'la
sape
Но
суть
не
в
этом,
суть
в
том,
чтобы
трахать
шлюх,
иметь
деньги
и
репутацию
Passer
la
nuit
à
draguer
Belzébuth,
pour
des
billets.
Mama
Провести
ночь,
кадря
Вельзевула,
ради
бабла.
Мама
Heureusement
qu'tu
m'as
montré
autre
chose
Хорошо,
что
ты
показала
мне
нечто
другое
Rien
à
foutre
que
de
ronfler
sur
l'trône
Мне
плевать
на
то,
чтобы
храпеть
на
троне
Alors
j'vais
oser
prendre
des
risques
comme
le
fond
mes
proches
Поэтому
я
рискну,
как
и
мои
близкие
Histoire
d'm'endormir
aussi
vite
que
le
fond
d'mes
poches
Чтобы
заснуть
так
же
быстро,
как
пустеют
мои
карманы
Je
sais
qu'tu
connais
toi
aussi
la
CB,
les
retraits
indisponibles
Я
знаю,
что
ты
тоже
знаешь,
что
такое
кредитка,
недоступные
средства
T'as
la
dalle
et
les
reufrès
manient
l'cro-mi
Ты
голоден,
а
кореша
мутят
дерьмо
J'le
sais
autant
qu'tu
aimes
cette
fille,
et
qu'tu
le
caches
aux
autres
Я
знаю,
что
ты
любишь
эту
девушку,
и
скрываешь
это
от
других
Pour
pas
être
la
gazelle
dans
la
cage
aux
fauves
Чтобы
не
стать
газелью
в
клетке
со
львами
Je
sais
qu'c'est
dur
pour
toi,
grande
sœur,
les
préjugés
Я
знаю,
как
тебе
тяжело,
старшая
сестра,
предрассудки
Tu
t'habilles
comme
un
bonhomme
pour
être
bien
vue
au
quartier
Ты
одеваешься,
как
пацан,
чтобы
хорошо
выглядеть
в
квартале
Allez,
mets
des
talons
et
la
plus
belle
de
tes
robes
Давай,
надень
каблуки
и
самое
красивое
платье
Nique
les
gamins
du
hall,
pour
t'sentir
vivre:
fais
des
efforts
К
чёрту
этих
пацанов
из
подъезда,
чтобы
почувствовать
себя
живой,
приложи
усилия
Et
toi
pour
te
plaire,
qu'est-ce
que
tu
veux
qu'je
fasse
de
plus
А
что
ещё
я
могу
сделать,
чтобы
тебе
понравиться
Tu
penses
pas
qu'il
y
a
assez
d'mensonges
quand
il
s'agit
de
rap
de
rue
Ты
не
думаешь,
что
и
так
достаточно
лжи,
когда
речь
идёт
о
уличном
рэпе
Surtout
qu'j'la
connais
bien,
j'rappe
pour
ceux
qui
la
vivent
Тем
более,
что
я
её
хорошо
знаю,
я
читаю
рэп
для
тех,
кто
ею
живёт
Qui
cogitent,
j'écris
pour
des
adultes
jusqu'à
des
collégiens
Кто
размышляет,
я
пишу
для
взрослых,
вплоть
до
школьников
Surtout
qu'j'la
connais
bien,
j'rappe
pour
ceux
qui
la
vivent
Тем
более,
что
я
её
хорошо
знаю,
я
читаю
рэп
для
тех,
кто
ею
живёт
Qui
cogitent,
j'écris
pour
des
adultes
jusqu'à
des
collégiens
Кто
размышляет,
я
пишу
для
взрослых,
вплоть
до
школьников
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Courtine, Georges Edouard Nicolo
Attention! Feel free to leave feedback.