Lyrics and translation Georgio feat. Meryl - Ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
que
toi,
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Только
ты
делаешь
это
со
мной,
делаешь
это
со
мной
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Ты
можешь
уничтожить
все
Parler
d'amour,
c'est
tabou,
pourtant,
c'est
simple
de
parler
de
toi
Разговоры
о
любви
— табу,
но
легко
говорить
о
себе.
J'suis
un
volcan
comme
l'Etna,
j'me
sens
en
paix
dans
tes
bras
Я
вулкан,
как
Этна,
в
твоих
объятиях
мне
спокойно.
Fallait
gérer
la
distance,
maintenant
faut
vivre
ensemble
Пришлось
справляться
с
расстоянием,
теперь
нам
придется
жить
вместе
Suffit
de
bouger
les
meubles
pour
nos
soirées
dansantes
Просто
переставьте
мебель
для
наших
танцевальных
вечеров
On
parle
déjà
d'enfants,
jamais
j'vais
prendre
la
tangente
Мы
уже
говорим
о
детях,
я
никогда
не
буду
отклоняться
от
темы
Le
monde
est
horrible,
nous,
on
sait
c'que
c'est
la
confiance
Мир
ужасен,
мы
знаем,
что
такое
доверие
On
aime
la
vitesse,
jamais
à
la
maison,
toujours
à
voyager
Мы
любим
скорость,
никогда
не
дома,
всегда
путешествуем
Mais
t'a
tellement
la
vie
pleine,
j'ai
l'impression
qu'on
s'voit
pas
assez
Но
твоя
жизнь
настолько
насыщена,
что
у
меня
такое
впечатление,
что
мы
мало
видимся.
Avant
d'agir,
j'entends
ta
voix,
quand
j'ai
un
doute,
t'es
la
première
que
j'appelle
Прежде
чем
действовать,
я
слышу
твой
голос,
когда
у
меня
возникают
сомнения,
я
звоню
тебе
первым.
T'es
ma
miff,
t'es
un
repère
Ты
мой
мифф,
ты
достопримечательность
Tu
m'as
dit
que
tu
penses
à
moi
dans
des
prières
Ты
сказал
мне,
что
думаешь
обо
мне
в
молитвах
Donc
j'suis
là
quand
on
s'marre,
ou
quand
tes
yeux
pleurent
des
rivières
Так
что
я
рядом,
когда
мы
смеемся
или
когда
твои
глаза
плачут
реками
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Только
ты
делаешь
это
со
мной,
делаешь
это
со
мной
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Ты
можешь
уничтожить
все
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Детка,
я
боюсь
тебя
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
Если
твоя
семья
моя
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Детка,
для
тебя
это
то
же
самое
J'voulais
mes
feelings
Я
хотел
своих
чувств
Ola,
ola,
la
Жизнь,
жизнь,
день
J'imagine
pas
comment
ça
peut
être
mieux,
j'imagine
que
le
pire
Я
не
представляю,
как
может
быть
лучше,
я
представляю
худшее
Le
temps
passe
et
rien
ne
bouge,
on
s'aime
trop
pour
dormir
Время
идет
и
ничего
не
меняется,
мы
слишком
любим
друг
друга,
чтобы
спать
À
s'parler
toute
la
nuit,
regretter
au
réveil
Всю
ночь
разговаривали
друг
с
другом,
сожалея,
когда
просыпались.
Enfants
qu'à
moitié,
car
on
est
mieux
que
dans
nos
rêves
Только
наполовину
дети,
ведь
мы
лучше,
чем
во
сне
Tu
m'dit
que
t'aimes
mon
odeur,
pourtant
j'passe
mon
temps
à
courir
Ты
говоришь
мне,
что
тебе
нравится
мой
запах,
но
я
провожу
время,
бегая
À
chercher
une
vie
meilleure,
qu'on
puisse
tout
s'offrir
Искать
лучшей
жизни,
чтобы
мы
могли
позволить
себе
все
Alors
qu'avec
toi,
j'ai
besoin
de
rien,
seule
ta
présence
me
suffit
Пока
с
тобой
мне
ничего
не
надо,
мне
достаточно
только
твоего
присутствия
Et
plus
j'te
connais,
moins
j'suis
surpris
d'être
surpris
И
чем
больше
я
тебя
знаю,
тем
меньше
я
удивляюсь
тому,
что
удивляюсь
J'pensais
être
gentil,
mais
j'me
suis
trompé
quand
j'te
vois
Я
думал,
что
я
хороший,
но
я
ошибался,
когда
увидел
тебя
Te
comporter
avec
les
autres
ou
comment
t'agis
avec
moi
Как
ты
ведешь
себя
с
другими
или
как
ты
ведешь
себя
со
мной?
Et
dire
que
tous
nos
secrets
nous
appartiennent
И
сказать,
что
все
наши
секреты
принадлежат
нам
Aujourd'hui,
ta
famille
est
la
mienne,
ma
famille
est
la
tienne
Сегодня
твоя
семья
моя,
моя
семья
твоя
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Только
ты
делаешь
это
со
мной,
делаешь
это
со
мной
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Ты
можешь
уничтожить
все
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Детка,
я
боюсь
тебя
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
Если
твоя
семья
моя
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Детка,
для
тебя
это
то
же
самое
J'voulais
mes
feelings
Я
хотел
своих
чувств
Y
a
que
toi
qui
m'fait
ça,
qui
m'fait
ça
Только
ты
делаешь
это
со
мной,
делаешь
это
со
мной
Tu
pourrais
tout,
tout
détruire
Ты
можешь
уничтожить
все
Baby,
j'ai
peur
de
toi
Детка,
я
боюсь
тебя
Si
ta
famille,
c'est
la
mienne
Если
твоя
семья
моя
Baby
pour
toi
c'est
pareil
Детка,
для
тебя
это
то
же
самое
J'voulais
mes
feelings
Я
хотел
своих
чувств
Ola,
ola,
la
Жизнь,
жизнь,
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgio, Hypnotic Beat, Meryl
Attention! Feel free to leave feedback.