Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صوت
البحر
عسلونا
حين
عمفكر
بينا
رجع
ما
صالح
تزهر
استنى
علي
استنى
علي
Die
Stimme
des
Meeres
hat
uns
Honig
gegeben,
als
wir
an
uns
dachten,
komm
zurück,
mach
keinen
Frieden,
warte
auf
mich,
warte
auf
mich
I'm
looking
for
me
Ich
suche
nach
mir
J'ai
pas
confiance
ni
en
la
magie
noire
ni
en
la
magie
blanche
Ich
vertraue
weder
der
schwarzen
noch
der
weißen
Magie
Cherche
l'épanouissement
Suche
Erfüllung
Même
si
parfois
on
s'autodétruit
comme
des
talibans
Auch
wenn
wir
uns
manchmal
selbst
zerstören
wie
die
Taliban
Mon
pote
me
parle
de
son
couple
Mein
Kumpel
erzählt
mir
von
seiner
Beziehung
Il
me
dit
qu'avec
elle
il
est
plus
qu'en
vie
Er
sagt
mir,
dass
er
mit
ihr
mehr
als
lebendig
ist
C'est
comme
s'il
était
déjà
mort
Es
ist,
als
wäre
er
schon
tot
Avec
elle
c'est
le
paradis
Mit
ihr
ist
es
das
Paradies
En
ce
moment
je
me
sens
vivant
Im
Moment
fühle
ich
mich
lebendig
En
ce
moment
je
me
sens
vivant
Im
Moment
fühle
ich
mich
lebendig
Ouais,
la
liberté
a
un
prix
Ja,
Freiheit
hat
ihren
Preis
C'est
bien
plus
qu'une
Ferrari
blanche
Es
ist
viel
mehr
als
ein
weißer
Ferrari
J'entends
le
bruit
des
vagues
Ich
höre
das
Rauschen
der
Wellen
Allongées
sur
le
sable
dans
des
tours
de
béton
Ausgestreckt
auf
dem
Sand
in
Betontürmen
L'univers
a
ses
messages
Das
Universum
hat
seine
Botschaften
J'écoute
attentivement
Ich
höre
aufmerksam
zu
Je
recrache
toute
la
pression
Ich
spucke
den
ganzen
Druck
aus
J'me
sens
comme
si
j'courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouvée
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
J'me
sens
comme
si
j'courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouvée
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
J'me
sens
comme
si
j'courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouvée
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
J'me
sens
comme
si
j'courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouvée
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
Enfant
du
métissage
Kind
der
Vermischung
Je
suis
comme
le
monde
Ich
bin
wie
die
Welt
Ni
tout
blanc,
ni
tout
noir
Nicht
ganz
weiß,
nicht
ganz
schwarz
Et
quand
le
sommet
vient
pas
Und
wenn
der
Gipfel
nicht
kommt
Je
repense
à
ma
vie
Denke
ich
an
mein
Leben
zurück
Comme
un
prisonnier
au
bout
du
couloir
Wie
ein
Gefangener
am
Ende
des
Ganges
La
violence
gratuite
Sinnlose
Gewalt
On
la
connaît
pas
Kennen
wir
nicht
Parce
qu'ici,
on
te
fera
tout
payer
Denn
hier
wirst
du
für
alles
bezahlen
Un
peu
schizophrène
Ein
bisschen
schizophren
Nos
valeurs
nous
rattrapent
Unsere
Werte
holen
uns
ein
C'est
nos
consciences
qu'on
doit
surveiller
Es
ist
unser
Gewissen,
das
wir
überwachen
müssen
Fenêtres
ouvertes
tout
l'été
Den
ganzen
Sommer
über
offene
Fenster
Je
connais
par
cœur
les
histoires
Ich
kenne
die
Geschichten
auswendig
Qui
se
racontent
dans
ma
rue
piétonne
Die
in
meiner
Fußgängerzone
erzählt
werden
On
parle
un
français
mélangé
Wir
sprechen
ein
gemischtes
Französisch
Qui
retrouve
de
l'arabe
Das
Arabisch
enthält
Des
mots
walloff
et
même
du
créole
Wörter
aus
dem
Wolof
und
sogar
Kreolisch
Mon
cœur
en
sueur
Mein
Herz
schwitzt
La
poitrine
qui
bat
Die
Brust
schlägt
Je
sais
pas
où
on
va
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
Mais
je
sais
qu'on
y
va
Aber
ich
weiß,
dass
wir
gehen
J'ai
mes
convictions
Ich
habe
meine
Überzeugungen
Je
peux
faire
demi-tour
Ich
kann
umkehren
Je
peux
écrire
l'histoire
ou
la
garder
pour
moi
Ich
kann
die
Geschichte
schreiben
oder
sie
für
mich
behalten
Peu
de
choses
d'éternel
Wenige
Dinge
sind
ewig
C'est
pour
ça,
il
faut
pas
que
je
me
trahisse
Deshalb
darf
ich
mich
nicht
selbst
verraten
Et
même
si
je
peux
lire
dans
tes
yeux
Und
auch
wenn
ich
in
deinen
Augen
lesen
kann
Je
resterai
un
peu
naïf
Werde
ich
ein
bisschen
naiv
bleiben
Lasse
de
billets
de
vingt
dans
mon
jean
levi's
Müde
von
Zwanzigern
in
meiner
Levi's
Jeans
Je
dépense
de
l'argent
que
j'ai
gagné
durement
Ich
gebe
Geld
aus,
das
ich
hart
verdient
habe
Sans
oublier
d'être
avec
les
miens
Ohne
zu
vergessen,
mit
meinen
Liebsten
zusammen
zu
sein
Pour
passer
du
temps
Um
Zeit
zu
verbringen
Je
suis
reconnaissant
Ich
bin
dankbar
Je
me
sens
comme
si
je
courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouver
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
Je
me
sens
comme
si
je
courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouver
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
Je
me
sens
comme
si
je
courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouver
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
Je
me
sens
comme
si
je
courais
sur
la
glace
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Eis
laufen
Aide
moi
à
trouver
ma
place
Hilf
mir,
meinen
Platz
zu
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo, High Klassified, Zeina
Attention! Feel free to leave feedback.