Georgio feat. Zeina - Sur la glace - translation of the lyrics into German

Sur la glace - Georgio , Zeina translation in German




Sur la glace
Auf dem Eis
صوت البحر عسلونا حين عمفكر بينا رجع ما صالح تزهر استنى علي استنى علي
Die Stimme des Meeres hat uns Honig gegeben, als wir an uns dachten, komm zurück, mach keinen Frieden, warte auf mich, warte auf mich
I'm looking for me
Ich suche nach mir
J'ai pas confiance ni en la magie noire ni en la magie blanche
Ich vertraue weder der schwarzen noch der weißen Magie
Cherche l'épanouissement
Suche Erfüllung
Même si parfois on s'autodétruit comme des talibans
Auch wenn wir uns manchmal selbst zerstören wie die Taliban
Mon pote me parle de son couple
Mein Kumpel erzählt mir von seiner Beziehung
Il me dit qu'avec elle il est plus qu'en vie
Er sagt mir, dass er mit ihr mehr als lebendig ist
C'est comme s'il était déjà mort
Es ist, als wäre er schon tot
Avec elle c'est le paradis
Mit ihr ist es das Paradies
En ce moment je me sens vivant
Im Moment fühle ich mich lebendig
En ce moment je me sens vivant
Im Moment fühle ich mich lebendig
Ouais, la liberté a un prix
Ja, Freiheit hat ihren Preis
C'est bien plus qu'une Ferrari blanche
Es ist viel mehr als ein weißer Ferrari
J'entends le bruit des vagues
Ich höre das Rauschen der Wellen
Allongées sur le sable dans des tours de béton
Ausgestreckt auf dem Sand in Betontürmen
L'univers a ses messages
Das Universum hat seine Botschaften
J'écoute attentivement
Ich höre aufmerksam zu
Je recrache toute la pression
Ich spucke den ganzen Druck aus
J'me sens comme si j'courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouvée ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden
J'me sens comme si j'courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouvée ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden
J'me sens comme si j'courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouvée ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden
J'me sens comme si j'courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouvée ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden
Enfant du métissage
Kind der Vermischung
Je suis comme le monde
Ich bin wie die Welt
Ni tout blanc, ni tout noir
Nicht ganz weiß, nicht ganz schwarz
Et quand le sommet vient pas
Und wenn der Gipfel nicht kommt
Je repense à ma vie
Denke ich an mein Leben zurück
Comme un prisonnier au bout du couloir
Wie ein Gefangener am Ende des Ganges
La violence gratuite
Sinnlose Gewalt
On la connaît pas
Kennen wir nicht
Parce qu'ici, on te fera tout payer
Denn hier wirst du für alles bezahlen
Un peu schizophrène
Ein bisschen schizophren
Nos valeurs nous rattrapent
Unsere Werte holen uns ein
C'est nos consciences qu'on doit surveiller
Es ist unser Gewissen, das wir überwachen müssen
Fenêtres ouvertes tout l'été
Den ganzen Sommer über offene Fenster
Je connais par cœur les histoires
Ich kenne die Geschichten auswendig
Qui se racontent dans ma rue piétonne
Die in meiner Fußgängerzone erzählt werden
On parle un français mélangé
Wir sprechen ein gemischtes Französisch
Qui retrouve de l'arabe
Das Arabisch enthält
Des mots walloff et même du créole
Wörter aus dem Wolof und sogar Kreolisch
Mon cœur en sueur
Mein Herz schwitzt
La poitrine qui bat
Die Brust schlägt
Je sais pas on va
Ich weiß nicht, wohin wir gehen
Mais je sais qu'on y va
Aber ich weiß, dass wir gehen
J'ai mes convictions
Ich habe meine Überzeugungen
Je peux faire demi-tour
Ich kann umkehren
Je peux écrire l'histoire ou la garder pour moi
Ich kann die Geschichte schreiben oder sie für mich behalten
Peu de choses d'éternel
Wenige Dinge sind ewig
C'est pour ça, il faut pas que je me trahisse
Deshalb darf ich mich nicht selbst verraten
Et même si je peux lire dans tes yeux
Und auch wenn ich in deinen Augen lesen kann
Je resterai un peu naïf
Werde ich ein bisschen naiv bleiben
Lasse de billets de vingt dans mon jean levi's
Müde von Zwanzigern in meiner Levi's Jeans
Je dépense de l'argent que j'ai gagné durement
Ich gebe Geld aus, das ich hart verdient habe
Sans oublier d'être avec les miens
Ohne zu vergessen, mit meinen Liebsten zusammen zu sein
Pour passer du temps
Um Zeit zu verbringen
Je suis reconnaissant
Ich bin dankbar
Je me sens comme si je courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouver ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden
Je me sens comme si je courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouver ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden
Je me sens comme si je courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouver ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden
Je me sens comme si je courais sur la glace
Ich fühle mich, als würde ich auf dem Eis laufen
Aide moi à trouver ma place
Hilf mir, meinen Platz zu finden





Writer(s): Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo, High Klassified, Zeina


Attention! Feel free to leave feedback.