Georgio feat. Victor Solf - 31 Janvier - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georgio feat. Victor Solf - 31 Janvier




31 Janvier
31 January
Je n'veux plus te voir mal de temps en temps
I don't want to see you sad every now and then
Toi et moi, à jamais nos âmes d'enfants
You and I, our souls forever young
Rhum citron et sucre de canne
Rum, lemon, and cane sugar
On parle de tout, de drogues dures et de calme
We talk about everything, from hard drugs to calmness
Et j'échange ma vie contre la tienne
And I'll trade my life for yours
Je reste silencieux quand tes histoires foutent la haine
I remain silent when your stories make me hate you
Tu m'rends fou car t'es folle et t'es trop libre
You drive me crazy because you're crazy and you're too free
Et c'est tout c'que j'aime et c'est horrible
And that's all I love, and it's horrible
Encore un drôle de soir on sort et on boit et on baise et on dort
Another funny evening where we go out and drink and make love and sleep
On use de nos voix même si l'silence est d'or
We use our voices even though silence is golden
Et c'est comme ça qu'on pense
And that's how we think
Quand on aime et que tout va bien
When we love and everything is fine
J'efface les galères tour à tour
I erase the miseries one by one
Quand j'sens ta peau sous ma main
When I feel your skin under my hand
Et j'me d'mande combien d'temps ça va durer, prêt pour m'aventurer
And I wonder how long it's going to last, ready to venture
Pourtant pour l'amour, j'ai trop donné avec de faibles retours
Yet for love, I have given too much with little return
Dans ce monde de vautours, seul abandonné
In this world of vultures, alone and abandoned
J't'ai déjà menti et j'ai regretté,
I have lied to you before and I've regretted it,
Maintenant comme une équipe, on avance ensemble
Now like a team, we move forward together
Et quand je sors la nuit, oh tu sais
And when I go out at night, oh you know
J'm'en veux d'te laisser moins confiante
I feel bad for leaving you less confident
Et quand je sors la nuit
And when I go out at night
Oh tu sais, j'm'en veux d'te laisser moins confiante
Oh you know, I feel bad for leaving you less confident
Pour communiquer, tout me paraît plus simple, tu me connais si bien
To communicate, everything seems easier, you know me so well
L'esprit apaisé, j'viens essuyer tes larmes
My mind at peace, I come to wipe away your tears
T'as tout mon soutien
You have all my support
Quelques difficultés, j'suis loin d'être parfait
Some difficulties, I'm far from perfect
Encore moins l'plus mature
Even less mature
Mais tout va changer, à chaque jour,
But everything will change, every day,
Ces efforts pour ne plus que tu satures
These efforts so that you no longer get saturated
Toutes mes journées sont différentes car t'es à mes côtés
All my days are different because you're by my side
Je suis prêt à t'écouter
I'm ready to listen to you
On joue la vie à deux, ma vie a changé, j'ai ton sourire en plus
We play life together, my life has changed, I have your smile in addition
Aujourd'hui est une bombe
Today is a bomb
Puis un jour tu t'lèves et l'amour est une ombre
Then one day you wake up and love is a shadow
L'amour est une honte, mais moi dès l'réveil la vie est moins terne
Love is a shame, but for me as soon as I wake up life is less dull
J'ai ta vision du monde
I have your vision of the world
Ça faisait si longtemps que j'avais pas ressenti le manque
It had been so long since I had felt the lack
Parce que c'est plus dur quand t'es loin d'moi
Because it's harder when you're far away from me
Le temps nous rapproche et les dangers s'éloignent
Time brings us closer and the dangers fade away
Mon havre de paix se trouve entre tes bras
My haven of peace is in your arms
H24 ton nom revient aux rires, quand j'm'énerve en voiture
24/7 your name comes back to the laughter, when I get angry in the car
Toujours ensemble, j't'accompagne en vélo quand tu cours en nature
Always together, I accompany you on my bike when you run in nature
J'compte même plus, tous nos débats
I don't even count anymore, all our debates
Ni nos nuits par terre sur mon matelas
Nor our nights on the floor on my mattress
Les restos sur Paris dans mon frigo y'a r
The restaurants on Paris in my fridge
On vit trop à l'arrache, on n'a plus l'choix
We live too much on the fly, we have no choice
Les débuts, c'est toujours plus intense,
The beginnings are always more intense,
Alors oui, j'ai peur de l'avenir, des plans sur la comète
So yes, I'm afraid of the future, of the plans on the comet
Le meilleur, j'sais pas mais le pire est à venir
The best, I don't know, but the worst is yet to come
Parce que tout est parfait
Because everything is perfect
Oh oui, tout est parfait
Oh yes, everything is perfect





Writer(s): Victor Solf, Quentin Lepoutre, Georges Edouard Nicolo


Attention! Feel free to leave feedback.