Georgio - Bleu noir - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georgio - Bleu noir




Bleu noir
Blue Black
Les liens que j'crée sont plus forts que ceux qui s'brisent
The bonds I forge are stronger than those that break
Je l'ai appris avec l'âge, en hyperactivité
I learned this with age, in hyperactivity
Quand dans ma jungle urbaine, toutes nos écorces se cassent
When in my urban jungle, all our barks crack
Avancer de SOS en cris d'guerre grâce à mes cordes vocales
Advancing from SOS to war cries thanks to my vocal cords
Ou de promesses en prières, font de moi un homme stable
Or from promises to prayers, they make me a stable man
Passer de la haine à l'amour, puis d'l'amour à la haine
Going from hate to love, then from love to hate
Y'a toute une morale à perdre, tout un combat à refaire
There's a whole morality to lose, a whole fight to redo
Comme un été d'trop, j'étouffe comme un métro rempli
Like a summer that's too much, I suffocate like a crowded subway
Comme un accord commun entre ma conscience
Like a common agreement between my conscience
Et puis un crime commis
And then a crime committed
Personne n'imagine à quel point c'est dur d'élever un père qui part
No one imagines how hard it is to raise a father who leaves
Parole d'enfant d'un divorce interminable
Words of a child of an endless divorce
J'revois encore des coups qui fusent avec mon frère
I still see blows flying with my brother
Jouer aux arbitres, j'compte y passer mes prochaines années
Playing referees, I plan to spend my next years doing it
Mais dur d'parler d'avenir...
But it's hard to talk about the future...
C'est plus que d'la musique ou des textes
It's more than just music or lyrics
C'est ma vie, mes cauchemars, mes névroses, mes envies
It's my life, my nightmares, my neuroses, my desires
En une couleur c'est bleu noir, c'est bleu noir
In one color it's blue black, it's blue black
Comme une tâche d'encre sur ma feuille blanche
Like an ink stain on my blank page
C'est plus que d'la musique ou des textes
It's more than just music or lyrics
C'est ma vie, mes cauchemars, mes névroses, mes envies
It's my life, my nightmares, my neuroses, my desires
En une couleur c'est bleu noir, c'est bleu noir
In one color it's blue black, it's blue black
Y'a pas qu'aux putes que tu peux parler d'trottoir
It's not just to whores that you can talk about the sidewalk
J'ai dormi dans la street, déménagé trop d'fois
I slept on the street, moved too many times
Dans les HLM de province, les foyers d'Paname
In the HLMs of the provinces, the shelters of Paname
Les squats de banlieue, les requins qui viennent du Roc-Ma
The squats of the suburbs, the sharks that come from Roc-Ma
Dans des pompes, personne peut mettre cent eu'
In these shoes, no one can put a hundred euros
J'vois mon père qui joue aux dés, des mecs au ballon
I see my father playing dice, guys playing ball
J'ai perdu mon innocence avant d'connaître la balle au prisonnier
I lost my innocence before I knew dodgeball
J'ai fait mes devoirs, éclairé par des bougies
I did my homework, lit by candles
J'ai promis d'marquer l'histoire
I promised to make history
J'vais pas m'faire baiser par des groupies
I'm not gonna get screwed by groupies
À Max Do', au terrain vague, on traînait tard la night
At Max Do', at the wasteland, we hung out late at night
J'rappais mes paragraphes d'autres pensaient à faire de la maille
I rapped my paragraphs, others thought about making money
Chacun sa route, chacun ses doutes, un point c'est tout
Each one his own way, each one his doubts, that's all
On s'appelle pas quand tout va bien
We don't call each other when everything is fine
Mais j'sais qu't'es si un quartier voisin veut en découdre
But I know you're there if a neighboring district wants to fight
C'est plus que d'la musique ou des textes
It's more than just music or lyrics
C'est ma vie, mes cauchemars, mes névroses, mes envies
It's my life, my nightmares, my neuroses, my desires
En une couleur c'est bleu noir, c'est bleu noir
In one color it's blue black, it's blue black
Comme une tâche d'encre sur ma feuille blanche
Like an ink stain on my blank page
C'est plus que d'la musique ou des textes
It's more than just music or lyrics
C'est ma vie, mes cauchemars, mes névroses, mes envies
It's my life, my nightmares, my neuroses, my desires
En une couleur c'est bleu noir, c'est bleu noir
In one color it's blue black, it's blue black
Qui va m'faire des leçons? Je suis devenu un homme à 15 ans
Who's gonna lecture me? I became a man at 15
Rien d'épatant, j'ai déjà rêvé d'femmes de l'âge de ma mère
Nothing amazing, I've already dreamed of women my mother's age
J'assume ma perversion, mes gars c'est pareil
I assume my perversion, my guys are the same
On veut plus s'épargner, on s'livre, on s'fait mal
We don't want to spare ourselves anymore, we open up, we hurt each other
Moi j'ai découvert l'amour dans une cage d'escalier
Me, I discovered love in a stairwell
J'ai soif de victoire, et à force de perdre
I thirst for victory, and by dint of losing
Plus proche d'l'immigré dans les docks
Closer to the immigrant in the docks
Que d'la belle famille près d'un port de pêche
Than to the beautiful family near a fishing port
Plus proche des mamans à la fenêtre que des francs-maçons
Closer to the moms at the window than to the freemasons
Loin des yeux, près du coeur, mon frère en centre de formation
Out of sight, close to the heart, my brother in training center
Difficile de faire sa place, chacun son destin, et
It's hard to find your place, everyone has their own destiny, and
Pas d'autre choix que d'provoquer le changement et y faire face
No choice but to provoke change and face it
Que personne me considère comme un arriviste
Let no one consider me a social climber
Qu'on demande aux miens, j'ai multiplié les sacrifices
Ask my people, I have multiplied the sacrifices
C'est plus que d'la musique ou des textes
It's more than just music or lyrics
C'est ma vie, mes cauchemars, mes névroses, mes envies
It's my life, my nightmares, my neuroses, my desires
En une couleur c'est bleu noir, c'est bleu noir
In one color it's blue black, it's blue black
Comme une tâche d'encre sur ma feuille blanche
Like an ink stain on my blank page
C'est plus que d'la musique ou des textes
It's more than just music or lyrics
C'est ma vie, mes cauchemars, mes névroses, mes envies
It's my life, my nightmares, my neuroses, my desires
En une couleur c'est bleu noir, c'est bleu noir
In one color it's blue black, it's blue black





Writer(s): Georges Edouard Nicolo, Matthieu Lalia


Attention! Feel free to leave feedback.