Lyrics and translation Georgio - Célébrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
j'me
vois
fonder
une
famille,
parfois
j'me
dis
qu'c'est
impossible
Иногда
я
представляю,
как
создаю
семью,
иногда
думаю,
что
это
невозможно.
Au
départ,
on
kiffe,
on
communique,
après,
c'est
l'langage
des
signes
Сначала
мы
влюблены,
общаемся,
потом
— язык
жестов.
J'regarde
mes
réseaux,
c'est
la
folie
Смотрю
свои
соцсети,
это
безумие.
J'vois
tout
le
monde
mener
la
vie
dont
j'rêve
Вижу,
как
все
живут
той
жизнью,
о
которой
я
мечтаю.
J'éteins
mon
portable,
je
sors
d'Paris
Выключаю
телефон,
уезжаю
из
Парижа.
Il
faut
qu'j'me
concentre
sur
l'essentiel
Мне
нужно
сосредоточиться
на
главном.
Donner
d'sois,
c'est
trop
important,
mais
après
tu
perds
l'contrôle
Отдавать
себя
— это
очень
важно,
но
потом
ты
теряешь
контроль.
Y
en
a
souvent
un
qu'est
déçu
et
c'est
rarement
moi
qui
ai
l'bon
rôle
Часто
кто-то
один
разочарован,
и
это
редко
бываю
я.
Trop
solitaire,
j'suis
pas
là
l'hiver,
l'été
avec
mes
potes,
les
mêmes
depuis
dix
ans
Слишком
одинокий,
зимой
меня
нет,
летом
с
моими
друзьями,
теми
же,
что
и
десять
лет
назад.
Pourtant,
même
avec
eux,
il
m'arrive
d'être
distant
Но
даже
с
ними
я
бываю
отстраненным.
J'profite
comme
je
peux,
j'calcule
pas
les
on-dit,
ça
va
m'faire
que
douter
Наслаждаюсь
как
могу,
не
обращаю
внимания
на
сплетни,
это
только
заставит
меня
сомневаться.
Me
faire
ralentir,
alors
qu'j'suis
seul
dans
la
Audi
Заставит
меня
сбавить
скорость,
пока
я
один
в
своей
Audi.
Pas
l'temps
pour
les
regrets,
pas
l'temps
pour
les
"tant
pis"
Нет
времени
для
сожалений,
нет
времени
для
"ну
и
ладно".
J'ai
trop
côtoyé
la
mort,
j'sais
c'que
c'est
d'être
en
vie
Я
слишком
близко
столкнулся
со
смертью,
я
знаю,
что
значит
быть
живым.
Que
ce
soit
l'hiver,
que
ce
soit
l'été,
j'pense
qu'à
célébrer
Будь
то
зима
или
лето,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
праздновать.
Avec
les
miens,
j'vais
célébrer
С
моими
близкими,
я
буду
праздновать.
Des
victoires,
des
déceptions,
des
petites,
des
grandes
occasions
Победы,
разочарования,
маленькие
и
большие
события.
Avec
les
miens,
j'veux
célébrer
С
моими
близкими,
я
хочу
праздновать.
Que
ce
soit
l'hiver,
qu'ce
soit
l'été,
j'pense
qu'à
célébrer
Будь
то
зима
или
лето,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
праздновать.
Avec
les
miens,
j'veux
célébrer
С
моими
близкими,
я
хочу
праздновать.
Des
victoires,
des
déceptions,
des
petites,
des
grandes
occasions
Победы,
разочарования,
маленькие
и
большие
события.
Avec
les
miens,
j'vais
célébrer
С
моими
близкими,
я
буду
праздновать.
Personne
nous
a
appris
la
tendresse,
les
gestes
doux
Нас
никто
не
учил
нежности,
ласковым
жестам.
Que
des
regards
de
travers,
même
nous,
on
s'demande
c'qu'on
va
faire
de
nous
Только
косые
взгляды,
даже
мы
сами
задаемся
вопросом,
что
с
нами
будет.
Nul
doute
que
le
passé
est
flou
Нет
сомнений,
что
прошлое
туманно.
Trop
d'fois
j'ai
échoué,
j'ai
jamais
ramené
d'bonnes
notes
Слишком
много
раз
я
терпел
неудачу,
никогда
не
приносил
хороших
оценок.
Différent
des
autres
depuis
l'CP
Отличался
от
других
с
первого
класса.
Si
aujourd'hui
j'te
donne
ma
parole,
je
vais
la
tenir
Если
сегодня
я
даю
тебе
слово,
я
его
сдержу.
Ouais,
j'ai
confiance
en
l'avenir,
on
fera
des
belles
choses
avant
d'partir
Да,
я
верю
в
будущее,
мы
сделаем
много
хорошего,
прежде
чем
уйдем.
Et
c'est
peut-être
toutes
ces
envies
qui
m'tiennent
debout
en
vrai,
et
c'est
pas
rien
И,
возможно,
именно
все
эти
желания
держат
меня
на
ногах,
и
это
не
мало.
Ouais,
faudrait
qu'j'arrête
d'écrire,
il
est
déjà
plus
d'trois
heures
du
matin
Да,
мне
пора
перестать
писать,
уже
больше
трех
часов
ночи.
Un
d'mes
potes
a
embrassé
l'Islam,
ses
parents
trouvent
ça
bizarre
Один
из
моих
друзей
принял
ислам,
его
родители
считают
это
странным.
Moi,
j'l'ai
jamais
vu
aussi
calme,
émerveillé
quand
il
me
raconte
ses
histoires
Я
никогда
не
видел
его
таким
спокойным,
восхищенным,
когда
он
рассказывает
мне
свои
истории.
Chacun
ses
plaies
et
ses
pansements,
on
cherche
la
paix
et
le
changement
У
каждого
свои
раны
и
свои
пластыри,
мы
ищем
мира
и
перемен.
Bientôt
pointé
du
doigt
par
la
société,
car
j'ai
ni
femme
ni
enfant
Скоро
общество
будет
показывать
на
меня
пальцем,
потому
что
у
меня
нет
ни
жены,
ни
детей.
Que
ce
soit
l'hiver,
que
ce
soit
l'été,
j'pense
qu'à
célébrer
Будь
то
зима
или
лето,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
праздновать.
Avec
les
miens,
j'vais
célébrer
С
моими
близкими,
я
буду
праздновать.
Des
victoires,
des
déceptions,
des
petites,
des
grandes
occasions
Победы,
разочарования,
маленькие
и
большие
события.
Avec
les
miens,
j'vais
célébrer
С
моими
близкими,
я
буду
праздновать.
Que
ce
soit
l'hiver,
que
ce
soit
l'été,
j'pense
qu'à
célébrer
Будь
то
зима
или
лето,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
праздновать.
Avec
les
miens,
j'veux
célébrer
С
моими
близкими,
я
хочу
праздновать.
Des
victoires
des
déceptions,
des
petites,
des
grandes
occasions
Победы,
разочарования,
маленькие
и
большие
события.
Avec
les
miens,
j'vais
célébrer
С
моими
близкими,
я
буду
праздновать.
Que
ce
soit
l'hiver,
que
ce
soit
l'été,
j'pense
qu'à
célébrer
Будь
то
зима
или
лето,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
праздновать.
Avec
les
miens,
j'vais
célébrer
С
моими
близкими,
я
буду
праздновать.
Des
victoires
des
déceptions,
des
petites,
des
grandes
occasions
Победы,
разочарования,
маленькие
и
большие
события.
Avec
les
miens,
j'veux
célébrer
С
моими
близкими,
я
хочу
праздновать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.