Georgio - Célébrer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georgio - Célébrer




Célébrer
Праздновать
Parfois j'me vois fonder une famille, parfois j'me dis qu'c'est impossible
Иногда я представляю, как создаю семью, иногда думаю, что это невозможно.
Au départ, on kiffe, on communique, après, c'est l'langage des signes
Сначала мы влюблены, общаемся, потом язык жестов.
J'regarde mes réseaux, c'est la folie
Смотрю свои соцсети, это безумие.
J'vois tout le monde mener la vie dont j'rêve
Вижу, как все живут той жизнью, о которой я мечтаю.
J'éteins mon portable, je sors d'Paris
Выключаю телефон, уезжаю из Парижа.
Il faut qu'j'me concentre sur l'essentiel
Мне нужно сосредоточиться на главном.
Donner d'sois, c'est trop important, mais après tu perds l'contrôle
Отдавать себя это очень важно, но потом ты теряешь контроль.
Y en a souvent un qu'est déçu et c'est rarement moi qui ai l'bon rôle
Часто кто-то один разочарован, и это редко бываю я.
Trop solitaire, j'suis pas l'hiver, l'été avec mes potes, les mêmes depuis dix ans
Слишком одинокий, зимой меня нет, летом с моими друзьями, теми же, что и десять лет назад.
Pourtant, même avec eux, il m'arrive d'être distant
Но даже с ними я бываю отстраненным.
J'profite comme je peux, j'calcule pas les on-dit, ça va m'faire que douter
Наслаждаюсь как могу, не обращаю внимания на сплетни, это только заставит меня сомневаться.
Me faire ralentir, alors qu'j'suis seul dans la Audi
Заставит меня сбавить скорость, пока я один в своей Audi.
Pas l'temps pour les regrets, pas l'temps pour les "tant pis"
Нет времени для сожалений, нет времени для "ну и ладно".
J'ai trop côtoyé la mort, j'sais c'que c'est d'être en vie
Я слишком близко столкнулся со смертью, я знаю, что значит быть живым.
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Будь то зима или лето, я думаю только о том, чтобы праздновать.
Avec les miens, j'vais célébrer
С моими близкими, я буду праздновать.
Des victoires, des déceptions, des petites, des grandes occasions
Победы, разочарования, маленькие и большие события.
Avec les miens, j'veux célébrer
С моими близкими, я хочу праздновать.
Que ce soit l'hiver, qu'ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Будь то зима или лето, я думаю только о том, чтобы праздновать.
Avec les miens, j'veux célébrer
С моими близкими, я хочу праздновать.
Des victoires, des déceptions, des petites, des grandes occasions
Победы, разочарования, маленькие и большие события.
Avec les miens, j'vais célébrer
С моими близкими, я буду праздновать.
Personne nous a appris la tendresse, les gestes doux
Нас никто не учил нежности, ласковым жестам.
Que des regards de travers, même nous, on s'demande c'qu'on va faire de nous
Только косые взгляды, даже мы сами задаемся вопросом, что с нами будет.
Nul doute que le passé est flou
Нет сомнений, что прошлое туманно.
Trop d'fois j'ai échoué, j'ai jamais ramené d'bonnes notes
Слишком много раз я терпел неудачу, никогда не приносил хороших оценок.
Différent des autres depuis l'CP
Отличался от других с первого класса.
Si aujourd'hui j'te donne ma parole, je vais la tenir
Если сегодня я даю тебе слово, я его сдержу.
Ouais, j'ai confiance en l'avenir, on fera des belles choses avant d'partir
Да, я верю в будущее, мы сделаем много хорошего, прежде чем уйдем.
Et c'est peut-être toutes ces envies qui m'tiennent debout en vrai, et c'est pas rien
И, возможно, именно все эти желания держат меня на ногах, и это не мало.
Ouais, faudrait qu'j'arrête d'écrire, il est déjà plus d'trois heures du matin
Да, мне пора перестать писать, уже больше трех часов ночи.
Un d'mes potes a embrassé l'Islam, ses parents trouvent ça bizarre
Один из моих друзей принял ислам, его родители считают это странным.
Moi, j'l'ai jamais vu aussi calme, émerveillé quand il me raconte ses histoires
Я никогда не видел его таким спокойным, восхищенным, когда он рассказывает мне свои истории.
Chacun ses plaies et ses pansements, on cherche la paix et le changement
У каждого свои раны и свои пластыри, мы ищем мира и перемен.
Bientôt pointé du doigt par la société, car j'ai ni femme ni enfant
Скоро общество будет показывать на меня пальцем, потому что у меня нет ни жены, ни детей.
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Будь то зима или лето, я думаю только о том, чтобы праздновать.
Avec les miens, j'vais célébrer
С моими близкими, я буду праздновать.
Des victoires, des déceptions, des petites, des grandes occasions
Победы, разочарования, маленькие и большие события.
Avec les miens, j'vais célébrer
С моими близкими, я буду праздновать.
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Будь то зима или лето, я думаю только о том, чтобы праздновать.
Avec les miens, j'veux célébrer
С моими близкими, я хочу праздновать.
Des victoires des déceptions, des petites, des grandes occasions
Победы, разочарования, маленькие и большие события.
Avec les miens, j'vais célébrer
С моими близкими, я буду праздновать.
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Будь то зима или лето, я думаю только о том, чтобы праздновать.
Avec les miens, j'vais célébrer
С моими близкими, я буду праздновать.
Des victoires des déceptions, des petites, des grandes occasions
Победы, разочарования, маленькие и большие события.
Avec les miens, j'veux célébrer
С моими близкими, я хочу праздновать.






Attention! Feel free to leave feedback.