Lyrics and translation Georgio - Infini
Tu
sais
j'vis,
comme
si
j'allais
mourir
demain
Ты
знаешь,
я
живу,
как
будто
я
завтра
умру
J'écris
chaque
ligne,
comme
si
c'était
mon
dernier
refrain
Я
пишу
каждую
строчку,
как
будто
это
мой
последний
припев
Finalement
c'est
quoi
l'temps,
j'connais
le
début
pas
la
fin
Наконец,
который
час,
я
знаю
начало,
а
не
конец
On
a
beau
provoquer
le
destin,
quand
ça
s'termine,
c'est
fini
et
plus
rien
Мы
можем
спровоцировать
судьбу,
когда
она
закончится,
все
кончено
и
ничего
больше
Le
père
d'mon
pote,
il
est
parti
trop
tôt
Отец
моего
друга,
он
ушел
слишком
рано
Trop
tôt
pour
que
j'lui
dise
au
revoir
Мне
слишком
рано
прощаться
J'imagine
même
pas
Jules,
et
tous
ses
cauchemars
Я
даже
не
могу
представить
Жюля
и
все
его
кошмары
Ni
toutes
ses
angoisses,
ni
tout
son
courage
Ни
все
его
страдания,
ни
все
его
мужество
J'pense
à
sa
sœur
et
sa
mère,
à
l'idée
d'être
éternel
Я
думаю
о
его
сестре
и
его
матери,
об
идее
быть
вечным
Je
sais
à
jamais,
son
nom
sur
leurs
lèvres
Я
знаю
навсегда,
его
имя
на
устах
Pour
le
reste,
j'sais
que
j'sais
rien
évidemment
В
остальном
я
знаю,
что
явно
ничего
не
знаю
J'm'en
suis
voulu
de
pas
être
là,
le
jour
de
l'enterrement
Я
винил
себя
за
то,
что
не
был
рядом
в
день
похорон
J'faisais
un
clip
au
Canada,
entre
deux
soirées
bien
arrosées
Я
снимал
клип
в
Канаде
между
двумя
пьяными
вечерами.
Entre
mon
corps
et
mon
cœur
y'avait
un
fossé
Между
моим
телом
и
моим
сердцем
была
пропасть
C'est
dans
ces
moments
là
que
j'me
dis
ça
sert
à
quoi
de
s'la
raconter
В
такие
моменты
я
говорю
себе,
какой
смысл
говорить
об
этом
Tu
peux
peser
tout
l'or
du
monde
t'as
pas
d'contrôle
sur
le
destin,
rien
d'pire
que
d'perdre
un
proche
hein
Ты
можешь
взвесить
все
золото
мира,
ты
не
властен
над
судьбой,
нет
ничего
хуже,
чем
потерять
любимого
человека,
да
Et
souvent
c'est
comme
un
mauvais
sort,
la
mort
n'arrive
pas
seule
И
часто
это
как
проклятие,
смерть
не
приходит
одна
J'pense
au
père
à
Victor,
force
à
ceux
qui
sont
en
deuil
Я
думаю
об
отце
Виктора,
силы
тем,
кто
в
трауре
Jusqu'il
y
a
pas
si
longtemps,
j'me
pensais
invincible
До
недавнего
времени
я
думал,
что
я
непобедим
Tu
peux
croire
au
miracle
mais
y
a
des
choses
impossibles
Можно
верить
в
чудеса,
но
есть
вещи
невозможные
J'ai
pris
des
coups
dans
ma
vie,
mais
cette
douleur
est
unique,
alors
aujourd'hui
Я
потерпел
поражение
в
своей
жизни,
но
эта
боль
уникальна,
поэтому
сегодня
Tu
sais
j'vis,
comme
si
j'allais
mourir
demain
Ты
знаешь,
я
живу,
как
будто
я
завтра
умру
J'écris
chaque
ligne,
comme
si
c'était
mon
dernier
refrain
Я
пишу
каждую
строчку,
как
будто
это
мой
последний
припев
Finalement
c'est
quoi
l'temps,
j'connais
le
début
pas
la
fin
Наконец,
который
час,
я
знаю
начало,
а
не
конец
On
a
beau
provoquer
le
destin,
quand
ça
s'termine,
c'est
fini
et
plus
rien
Мы
можем
спровоцировать
судьбу,
когда
она
закончится,
все
кончено
и
ничего
больше
Quand
tu
prends
conscience
de
tout
ça
Когда
ты
все
это
осознаешь
T'as
qu'une
envie,
c'est
d'profiter
d'l'instant
Вы
хотите
только
наслаждаться
моментом
Même
dans
la
nuit
noire
j'veux
voir
tes
yeux
étincelants
Даже
в
темную
ночь
я
хочу
видеть
твои
сверкающие
глаза
Prends
une
seconde,
et
regarde
nous
vivre
ces
moments
Найдите
секунду
и
посмотрите,
как
мы
живем
в
эти
моменты
Tous
ensembles
en
train
d'ouvrir
une
bouteille,
crier
pour
un
mariage,
accélérer
pour
faire
la
course
Все
вместе
выпивают
бутылку,
кричат
о
свадьбе,
ускоряются
до
гонки
Acheter
les
toutes
dernières
sapes,
rigoler
en
terrasse,
aller
chercher
une
nièce
à
l'école
Купить
последнюю
одежду,
посмеяться
на
террасе,
забрать
племянницу
из
школы
Parler
anglais
dans
un
bureau
d'change
Говорить
по-английски
в
пункте
обмена
валюты
Et
rentrer
avec
le
premier
métro,
après
la
crémaillère
d'un
frérot
И
вернуться
с
первым
метро,
за
шестеренкой
брата
Ou
dans
un
repas
d'famille,
où
rien
n's'envenime,
puis
prendre
la
pose
en
photo
Или
за
семейной
трапезой,
где
ничего
не
становится
хуже,
тогда
позируйте
для
фото
Le
bonheur
est
dans
ces
moments
là
(Le
bonheur
est
dans
les
choses
simples)
Счастье
в
эти
моменты
(Счастье
в
простых
вещах)
Le
bonheur
est
dans
ces
moments
là
(Le
bonheur
est
dans
les
choses
simples)
Счастье
в
эти
моменты
(Счастье
в
простых
вещах)
On
devrait
s'donner
plus
de
nouvelles
Мы
должны
сообщать
друг
другу
больше
новостей
Pas
b'soin
d'l'alcool
pour
s'parler
le
cœur
ouvert
Не
нужно
алкоголя,
чтобы
поговорить
друг
с
другом
с
открытым
сердцем
Des
vrais
amis
t'en
as
pas
une
dizaine,
ça
manque
l'époque
où
on
traînait
près
d'un
local
à
poubelles
Настоящих
друзей
у
тебя
не
десяток,
ты
скучаешь
по
тому
времени,
когда
мы
тусовались
возле
помойки
Les
amis
c'est
la
famille
qu'on
choisit
Друзья
- это
семья,
которую
мы
выбираем
Ceux
avec
qui
je
voyage
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Те,
с
кем
я
путешествую
до
конца
ночи
Certains
m'ont
déchiré
l'cœur
mais
j'les
sait
ailleurs
Некоторые
разбили
мне
сердце,
но
я
знаю
их
в
другом
месте.
J'supporterai
pas
qu'ils
partent,
ou
qu'ils
leurs
arrivent
un
malheur
Я
не
поддержу,
чтобы
они
ушли,
или
чтобы
с
ними
случилось
несчастье
Tu
sais
j'vis,
comme
si
j'allais
mourir
demain
Ты
знаешь,
я
живу,
как
будто
я
завтра
умру
J'écris
chaque
ligne,
comme
si
c'était
mon
dernier
refrain
Я
пишу
каждую
строчку,
как
будто
это
мой
последний
припев
Finalement
c'est
quoi
l'temps,
j'connais
le
début
pas
la
fin
Наконец,
который
час,
я
знаю
начало,
а
не
конец
On
a
beau
provoquer
le
destin,
quand
ça
s'termine,
c'est
fini
et
plus
rien
Мы
можем
спровоцировать
судьбу,
когда
она
закончится,
все
кончено
и
ничего
больше
Tu
sais
j'vis,
comme
si
j'allais
mourir
demain
Ты
знаешь,
я
живу,
как
будто
я
завтра
умру
J'écris
chaque
ligne,
comme
si
c'était
mon
dernier
refrain
Я
пишу
каждую
строчку,
как
будто
это
мой
последний
припев
Finalement
c'est
quoi
l'temps,
j'connais
le
début
pas
la
fin
Наконец,
который
час,
я
знаю
начало,
а
не
конец
On
a
beau
provoquer
le
destin,
quand
ça
s'termine,
c'est
fini
et
plus
rien
Мы
можем
спровоцировать
судьбу,
когда
она
закончится,
все
кончено
и
ничего
больше
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
Une
dernière
fois
В
последний
раз
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
Oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Edouard Nicolo, Leonard Luccini
Attention! Feel free to leave feedback.