Lyrics and translation Georgio - La Celle Saint Cloud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Celle Saint Cloud
Сен-Клу
Une
grand-mère
qui
part,
c'est
une
bibliothèque
qui
brûle
Когда
уходит
бабушка,
сгорает
целая
библиотека,
Et
comme
d'habitude,
c'est
le
silence
qui
hurle
И,
как
обычно,
тишина
просто
оглушает.
C'est
toute
ton
armure
qui
devient
velours
Вся
твоя
броня
превращается
в
бархат,
C'est
les
regrets
qui
croisent
l'horloge
et
courent
jusqu'à
Yom
Kippour
Сожаления
бегут
наперегонки
со
временем
до
самого
Йом
Киппура.
C'est
trop
d'interrogations
et
sans
être
cru
Слишком
много
вопросов
без
ответов,
Imagine
New
York
sans
la
cinquieme
avenue
Представь
себе
Нью-Йорк
без
Пятой
авеню.
C'est
toi
qui
as
porté
ma
mère
Ты
растила
мою
маму,
C'est
vrai
qu'ensemble
on
a
croisé
le
fer
Это
правда,
что
мы
с
тобой
скрещивали
шпаги.
C'était
pas
facile
pour
toi
Тебе
было
нелегко,
Quand
j'étais
tout
en
bas
de
l'échelle
Когда
я
был
на
самом
дне.
Et
aujourd'hui
dans
mon
cœur
il
y
a
ta
culture,
tes
auteurs
И
сегодня
в
моем
сердце
живут
твоя
культура,
твои
авторы,
La
déco
de
chez
moi
trouvée
dans
des
vide-ordures
Интерьер
моего
дома,
найденный
на
помойках.
Il
y
a
aussi
tes
peintres
et
tes
sculpteurs
Там
же
твои
художники
и
скульпторы.
On
y
retrouve,
la
chaleur
de
l'hiver
В
этом
тепло
зимы,
Pour
un
fumeur,
la
Celle
Saint-Cloud
c'est
l'ennui
Для
курильщика
Сен-Клу
— это
скука,
Mais
aussi
la
scène,
si
différente
de
la
mienne
Но
и
сцена,
такая
непохожая
на
мою.
Du
haut
de
ta
fenêtre
Grand-Mère
Из
окна
твоего,
бабушка,
Les
oiseaux
et
la
solitude
Видны
птицы,
одиночество
Et
des
forêts
de
classes
moyennes
И
леса
среднего
класса,
Qu'on
manipule
Которыми
так
легко
манипулировать.
Je
passerai
bientôt
te
voir,
à
la
Celle
Saint-Cloud
Я
скоро
приеду
к
тебе
в
Сен-Клу,
On
ira
contempler
ses
rives
Мы
будем
любоваться
его
берегами,
Comme
tu
regardes
tes
rides
dans
un
miroir
Как
ты
смотришь
на
свои
морщинки
в
зеркале.
Profiter
de
la
neige
comme
mon
père
Будем
наслаждаться
снегом,
как
мой
отец,
Qui
revient
d'Afrique
et
puis
repart
Который
возвращается
из
Африки,
а
потом
снова
уезжает.
Oh
Grand-Mère,
je
passerai
bientôt
te
voir,
à
la
Celle
Saint-Cloud
Бабушка,
я
скоро
приеду
к
тебе
в
Сен-Клу,
On
ira
contempler
ses
rives
Мы
будем
любоваться
его
берегами,
Comme
tu
regardes
tes
rides
dans
un
miroir
Как
ты
смотришь
на
свои
морщинки
в
зеркале.
Profiter
de
la
neige
comme
mon
père
Будем
наслаждаться
снегом,
как
мой
отец,
Qui
revient
d'Afrique
et
puis
repart
Который
возвращается
из
Африки,
а
потом
снова
уезжает.
Tu
t'es
retrouvée,
à
70
ans
dans
le
rôle
d'une
mère
В
70
лет
ты
снова
стала
матерью,
Je
t'en
ai
fait
voir
de
toutes
les
couleurs;
Я
показал
тебе
жизнь
во
всех
красках,
Aucune
fierté
juste
des
douleurs
Но
не
было
гордости,
только
боль.
J'ai
fait
déchaîner
la
houle
Я
вызвал
бурю,
Puis
des
années
d'absences;
А
потом
годы
отсутствия.
J'ai
mis
les
voiles
Я
поднял
паруса,
Et
mon
bateau
avance
И
мой
корабль
плывет
Dans
l'orgueil
de
l'homme
В
гордыне
человеческой.
Toutes
les
larmes
sont
déferlantes
Все
слезы
— как
волны,
La
tête
à
l'envers
Голова
кругом.
De
ton
silence
je
suis
perdant
Твое
молчание
— мой
проигрыш.
La
Celle
Saint-Cloud,
la
gare,
les
trains
tout
tagué
Сен-Клу,
вокзал,
исписанные
граффити
поезда.
J'ai
largué
les
amarres,
et
j'reviendrais
plus
tard
Я
снялся
с
якоря
и
вернусь
не
скоро,
Comme
si
de
rien
n'était
Как
будто
ничего
и
не
было.
Et
tu
feras
de
même
Ты
сделаешь
то
же
самое,
Je
sais
que
tu
m'aimes
plus
que
cette
mauvaise
vague
Я
знаю,
ты
любишь
меня
больше,
чем
эту
злую
волну,
Plus
qu'un
tsunami
quand
on
parle
toute
la
nuit
Больше,
чем
цунами,
когда
мы
говорим
всю
ночь
напролет
Des
cendres
de
mon
grand-père
sur
le
mont
Valérien
О
прахе
моего
деда
на
горе
Мон-Валерьен,
De
religions
oubliées,
puis
des
anges
car
ils
me
voient
d'un
autre
monde
aérien
О
забытых
религиях
и
об
ангелах,
ведь
они
видят
меня
из
другого,
воздушного
мира.
Raconte-moi
ta
Normandie,
ta
vie
dans
le
XIVème
Расскажи
мне
о
своей
Нормандии,
о
своей
жизни
в
XIV
округе.
J'dévoilerai
mes
promesses
Я
раскрою
свои
обещания,
J'oublierai
ni
virgule
ni
parenthèses
Не
забуду
ни
запятых,
ни
скобок.
Du
haut
de
ta
fenêtre
Grand-Mère
Из
окна
твоего,
бабушка,
Le
feu
d'artifice,
la
vie
un
point
de
vue
Виден
фейерверк,
жизнь
— это
всего
лишь
точка
зрения.
Et
nos
yeux
ne
sont
pas
magnifiques
И
наши
глаза
не
прекрасны.
Je
passerai
bientôt
te
voir,
à
la
Celle
Saint-Cloud
Я
скоро
приеду
к
тебе
в
Сен-Клу,
On
ira
contempler
ses
rives
Мы
будем
любоваться
его
берегами,
Comme
tu
regardes
tes
rides
dans
un
miroir
Как
ты
смотришь
на
свои
морщинки
в
зеркале.
Profiter
de
la
neige
comme
mon
père
Будем
наслаждаться
снегом,
как
мой
отец,
Qui
revient
d'Afrique
et
puis
repart
Который
возвращается
из
Африки,
а
потом
снова
уезжает.
Oh
Grand-Mère,
je
passerai
bientôt
te
voir,
à
la
Celle
Saint-Cloud
Бабушка,
я
скоро
приеду
к
тебе
в
Сен-Клу,
On
ira
contempler
ses
rives
Мы
будем
любоваться
его
берегами,
Comme
tu
regardes
tes
rides
dans
un
miroir
Как
ты
смотришь
на
свои
морщинки
в
зеркале.
Profiter
de
la
neige
comme
mon
père
Будем
наслаждаться
снегом,
как
мой
отец,
Qui
revient
d'Afrique
et
puis
repart
Который
возвращается
из
Африки,
а
потом
снова
уезжает.
Je
sais
à
quel
point
t'es
heureuse
de
m'avoir
dans
tes
bras
Я
знаю,
как
ты
счастлива
обнять
меня,
Beaucoup
trop
d'amour
que
je
n'attendais
pas
Слишком
много
любви,
которой
я
не
ждал.
J'ai
honte
de
l'enfer
qu'on
a
vécu
tous
les
deux
Мне
стыдно
за
тот
ад,
который
мы
пережили,
Les
yeux
dans
les
yeux,
ce
feu
dans
les
yeux
Глаза
в
глаза,
этот
огонь
в
глазах.
Et
ne
me
cache
pas
ta
peur
de
demain
Не
скрывай
от
меня
свой
страх
перед
завтрашним
днем,
Et
combien
même
que
le
temps
passe
И
как
бы
быстро
ни
летело
время,
Tu
peux
être
fière
de
l'adulte
que
je
deviens
Ты
можешь
гордиться
тем
взрослым,
которым
я
стал.
T'as
vu
à
quel
point
on
se
ressemble
même
quand
on
parle
de
musique
Ты
видела,
как
мы
похожи,
даже
когда
говорим
о
музыке.
Tu
comprends
le
rap
donc
les
ados
qui
veulent
en
vivre
Ты
понимаешь
рэп,
а
значит,
и
подростков,
которые
хотят
им
жить.
J'aime
trop
ta
sensibilité,
quand
tu
parles
des
autres
Мне
так
нравится
твоя
чуткость,
когда
ты
говоришь
о
других.
Tes
mots
sonnent
juste,
dans
ta
bouche
y'a
rarement
de
fautes
Твои
слова
звучат
правильно,
у
тебя
на
языке
редко
бывают
ошибки.
J't'avoue
que
j'ai
quand
même
pleins
de
choses
à
te
dire
Признаюсь,
у
меня
самого
есть,
что
тебе
сказать,
À
te
reprocher,
mais
faudrait
une
autre
chanson
В
чем
упрекнуть,
но
для
этого
нужна
другая
песня,
Une
autre
rime,
un
autre
projet
Другой
ритм,
другой
проект.
J't'avoue
que
j'ai
quand
même
pleins
de
choses
à
te
dire
Признаюсь,
у
меня
самого
есть,
что
тебе
сказать,
À
te
reprocher,
mais
faudrait
une
autre
chanson
В
чем
упрекнуть,
но
для
этого
нужна
другая
песня,
Une
autre
rime,
un
autre
projet
Другой
ритм,
другой
проект.
Je
passerai
bientôt
te
voir,
à
la
Celle
Saint-Cloud
Я
скоро
приеду
к
тебе
в
Сен-Клу,
On
ira
contempler
ses
rives
Мы
будем
любоваться
его
берегами,
Comme
tu
regardes
tes
rides
dans
un
miroir
Как
ты
смотришь
на
свои
морщинки
в
зеркале.
Profiter
de
la
neige
comme
mon
père
Будем
наслаждаться
снегом,
как
мой
отец,
Qui
revient
d'Afrique
et
puis
repart
Который
возвращается
из
Африки,
а
потом
снова
уезжает.
Oh
Grand-Mère,
je
passerai
bientôt
te
voir,
à
la
Celle
Saint-Cloud
Бабушка,
я
скоро
приеду
к
тебе
в
Сен-Клу,
On
ira
contempler
ses
rives
Мы
будем
любоваться
его
берегами,
Comme
tu
regardes
tes
rides
dans
un
miroir
Как
ты
смотришь
на
свои
морщинки
в
зеркале.
Profiter
de
la
neige
comme
mon
père
Будем
наслаждаться
снегом,
как
мой
отец,
Qui
revient
d'Afrique
et
puis
repart
Который
возвращается
из
Африки,
а
потом
снова
уезжает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Marcal, Georges Edouard Nicolo
Attention! Feel free to leave feedback.