Georgio - Malik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georgio - Malik




Malik
Малик
J'crois qu'on avait 16 ans à tout péter
Помнишь, нам было лет 16, не больше
J'm'en rappelle il pleuvait, pourtant c'était un jour d'été
Помню, шел дождь, хотя был летний день
On était quoi? Quatre-cinq reufs? Pas plus hein?
Нас было сколько? Четверо-пятеро парней? Не больше, да?
Oui c'est ça, et le zinc de Malik venait d'avoir une BM neuve
Да, точно, и у Малика только что появилась новая БМВ
Rien qu'il faisait crier les pneus, pleurer les freins
Он так визжал шинами, что тормоза плакали
Montait à cent en quelques secondes
Разгонялся до сотни за несколько секунд
On était fous à cette époque, on était tous en quête d'euros
Мы были безбашенными тогда, все в погоне за деньгами
Tous chez moi, lendemain d'soirée zappé
Все у меня дома, после вчерашней вечеринки, которую мы проспали
Ça puait l'vomi sur mes draps
От моих простыней несло блевотиной
J'rangeais l'appart, j'appréhende c'moment Papa reviendra
Я убирал квартиру, боясь момента, когда вернется отец
Une fois fini, comme une récompense
Когда закончил, как награда,
La pluie s'arrête, on descend tous
Дождь прекратился, мы все вышли на улицу
Pour quoi faire? J'sais plus on est dans l'flou
Зачем? Уже не помню, все как в тумане
Autant profiter du beau temps après la tempête
Лучше наслаждаться хорошей погодой после бури
Quitte à se vanner, autant l'faire dehors sous un arc en ciel
Если уж прикалываться, то лучше на улице под радугой
Et l'cousin de Malik descend d'sa BM
И тут двоюродный брат Малика выходит из своей БМВ
Et nous raconte de belles histoires
И начинает рассказывать нам красивые истории
Monopolise la parole, d'une manière interminable
Захватил все внимание, говорил бесконечно
Malik lui demande les clés, la suite j'm'en rappelle pas
Малик попросил у него ключи, дальше я не помню
J'me souviens de nos yeux étonnés quand il accepta
Помню только наши удивленные глаза, когда он согласился
Malik, je repense à Malik
Малик, я вспоминаю Малика
Malik, te rappelles-tu de Malik?
Малик, ты помнишь Малика?
Malik, je repense à Malik
Малик, я вспоминаю Малика
Malik, te rappelles-tu de Malik?
Малик, ты помнишь Малика?
Malik courait avec les clés, et les plus vifs couraient après
Малик бежал с ключами, а самые шустрые бежали за ним
Mais l'cousin a dit: "Personne monte moi j'veux pas d'soucis ah ouais"
Но кузен сказал: "Никто не садится, я не хочу проблем, понятно?"
On entendait la BM un peu partout
Мы слышали БМВ повсюду
Il avait pas menti, c'était un vrai pilote
Он не врал, он был настоящим гонщиком
Accélérait, grillait des feux, nous on criait, on était fous
Газовал, проезжал на красный, мы кричали, мы были без ума
Malik écrasait les pédales, comme pour fuir son père ivrogne
Малик давил на педали, словно убегал от своего отца-алкоголика
Conduire sans permis quelle sensation
Водить без прав, какое ощущение!
Il avait l'impression d'être libre, d'emmerder l'monde
Он чувствовал себя свободным, плевал на всех
Faisait gronder le moteur pour plaire aux filles
Ревел мотором, чтобы понравиться девчонкам
Fallait ramener la caisse
Нужно было вернуть машину
Suivi par les flics, il commence à flipper
Его преследовали копы, он начал паниковать
Il loupe un stop, puis écrase un gosse devant le centre aéré
Он проехал стоп, а потом сбил ребенка перед детским садом
Malik, je repense à Malik
Малик, я вспоминаю Малика
Malik, te rappelles-tu de Malik?
Малик, ты помнишь Малика?
Malik, je repense à Malik
Малик, я вспоминаю Малика
Malik, te rappelles-tu de Malik?
Малик, ты помнишь Малика?
Par peur Malik s'arrête pas, au contraire accélère
От страха Малик не остановился, наоборот, нажал на газ
Entend les mères crier, quel merdier, que faire?
Слышал крики матерей, какой кошмар, что делать?
Faut réfléchir et vite, dix mille questions dans sa tête:
Нужно быстро думать, десять тысяч вопросов в голове:
"Est-ce que le petit est mort? Va-t-il prendre cher?
"Ребенок умер? Что ему грозит?
Doit-il s'arrêter et reconnaître ses torts?"
Должен ли он остановиться и признать свою вину?"
Le cerveau contre l'appuie-tête, il tente d'échapper aux flics
Голова бьется о подголовник, он пытается уйти от копов
Prends trop de risques, même pour un as de la vitesse
Рискует слишком сильно, даже для аса скорости
Pour éviter une caisse, Malik monte sur un trottoir
Чтобы избежать столкновения с машиной, Малик заезжает на тротуар
Finit dans une cabine téléphonique, sors d'la BM et c'est trop tard
Врезается в телефонную будку, выходит из БМВ, и уже слишком поздно
Il voulait juste une balade dans un carrosse
Он хотел всего лишь прокатиться в карете
Finira au placard avec les menottes
Окажется за решеткой в наручниках
Et aujourd'hui, tous ses potes sont des fantômes
И сегодня все его друзья - призраки
Pendant qu'la mère du môme meurt chaque jour dans ses sanglots
Пока мать ребенка каждый день умирает в своих рыданиях
Il voulait juste une balade dans un carrosse
Он хотел всего лишь прокатиться в карете
Finira au placard avec les menottes
Окажется за решеткой в наручниках
Et aujourd'hui, tous ses potes sont des fantômes
И сегодня все его друзья - призраки
Pendant qu'la mère du môme meurt chaque jour dans ses sanglots
Пока мать ребенка каждый день умирает в своих рыданиях
Malik, je repense à Malik
Малик, я вспоминаю Малика
Malik, te rappelles-tu de Malik?
Малик, ты помнишь Малика?
Malik, je repense à Malik
Малик, я вспоминаю Малика
Malik, te rappelles-tu de Malik?
Малик, ты помнишь Малика?





Writer(s): Paul Gregory, Sarah Kemp, Oliver Ketteringham, Georges Edouard Nicolo, Hazel Emily Wilde, Theo Bouet, Michael Scrogham


Attention! Feel free to leave feedback.