Lyrics and translation Georgio - NOONNNN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
le
G,
enfoiré
It's
G,
motherfucker
Jagger
enfoirax
Jagger
the
fucker
C'est
pour
les
miens
This
one's
for
my
people
Fonce-dé
dans
un
hall
sale,
cimetière
inondé
de
chaude
larmes
Rush
into
a
filthy
hallway,
a
cemetery
flooded
with
hot
tears
Y'avait
ni
romance
ni
orgasme
There
was
no
romance,
no
orgasm
Juste
de
l'alcool
et
de
la
grosse
frappe
Just
alcohol
and
hard
hits
De
quoi
fuir
la
réalité,
mais
certains
sont
jamais
revenus
Enough
to
escape
reality,
but
some
never
came
back
Et
nous
on
a
fait
du
chemin
depuis
And
we've
come
a
long
way
since
then
Donc
on
s'est
jamais
revu
So
we
never
saw
each
other
again
On
était
plus
jeune,
écoutait
personne,
pensait
l'amitié
éternelle
We
were
younger,
didn't
listen
to
anyone,
thought
friendship
was
eternal
Et
quand
ça
partait
en
vacance
And
when
we
went
on
vacation
On
s'écrivait
même
plus
d'sms
We
didn't
even
text
each
other
anymore
Tee-shirt
troué
comme
la
bulle
d'air
des
TN
T-shirt
with
holes
like
the
air
bubble
in
TNs
Nos
corps
sacrifiés
comme
les
enfants
de
Bethléem
Our
bodies
sacrificed
like
the
children
of
Bethlehem
Bercée
par
la
musique,
les
bpm
Rocked
by
the
music,
the
bpm
On
vivait
dans
un
mirage
qui
s'est
vite
arrêté
We
lived
in
a
mirage
that
quickly
stopped
Rendre
visite
à
l'hôpital,
l'esprit
réanimé
Visiting
the
hospital,
our
spirits
revived
Claquette-chaussette
dans
les
cal-loc
Slides
and
socks
in
the
projects
On
cherche
à
fuir
comme
les
Afghans
We
try
to
escape
like
the
Afghans
Entre
ma
vie
d'ado
et
les
impôts
Between
my
teenage
life
and
taxes
Laissez
moi
dans
ce
putain
d'espace
temps
Leave
me
in
this
damn
space-time
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
gosse
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
kid
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
homme
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
man
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
gosse
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
kid
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
homme
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
man
De
fan
de
sneackers
à
marcher
pied
nu
ça
peut
aller
très
vite
From
sneaker
fan
to
walking
barefoot,
it
can
happen
very
quickly
Finir
isolé
et
ça
dans
la
rue
s'faire
chasser
par
les
flics
Ending
up
isolated
and
getting
chased
by
the
cops
on
the
street
Pas
d'billet
de
train,
je
voulais
voir
le
terminus
No
train
ticket,
I
wanted
to
see
the
terminus
À
quoi
ressemblait
l'sud
What
the
south
looked
like
Le
soleil,
les
plages
et
les
filles
The
sun,
the
beaches
and
the
girls
Les
hôtels,
les
étoiles
et
les
p
The
hotels,
the
stars
and
the
p
Toujours
une
galère,
toujours
une
embrouille
Always
a
hassle,
always
a
mess
Toujours
un
poto
qu'est
la
pour
la
résoudre
Always
a
buddy
who's
there
to
solve
it
Les
mains
dans
l'cambouis
après
le
collège
Hands
in
the
grease
after
school
Avec
mes
gees,
on
faisait
la
gueule
à
molière
With
my
gees,
we
were
giving
Molière
the
stink
eye
Les
soirées,
le
rhum
dans
la
NorthFace
Parties,
rum
in
the
North
Face
Mes
potes
arrosaient
des
grosses
fesses
My
friends
were
watering
big
asses
Années
80
dans
une
autre
salle
80s
in
another
room
Puis
on
rentrait
à
6-7
dans
la
même
caisse
Then
we'd
come
home
6-7
in
the
same
car
Des
boutons
sur
moi
quand
je
stresse
Pimples
on
me
when
I'm
stressed
Peu
d'amour
mais
beaucoup
de
sexe
Little
love
but
a
lot
of
sex
T'entends
des
cris
dans
la
pièce
You
hear
screams
in
the
room
Mais
rien
à
voir
c'est
la
hess
But
it's
nothing,
it's
the
weed
Ma
mère
qui
crie
sur
mon
frère
My
mom
yelling
at
my
brother
Et
mon
frère
qui
crie
sur
moi
And
my
brother
yelling
at
me
Et
moi
qui
leur
criais
dessus
And
me
yelling
at
them
"Arrêtez
de
crier!"
"Stop
yelling!"
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
gosse
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
kid
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
homme
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
man
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
gosse
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
kid
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
homme
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
man
On
est
conscient
que
si
y'a
la
santé,
on
peut
dire
qu'tout
va
bien
We
know
that
if
we
have
health,
we
can
say
that
everything
is
fine
Mais
laisse
nous
rêver
d'une
putain
d'vie
d'artiste
But
let
us
dream
of
a
fucking
artist's
life
Et
va
promener
ton
chien
And
go
walk
your
dog
Je
suis
avec
Jules
la
où
tu
peux
pas
être,
on
attend
N'Kruma
I'm
with
Jules
where
you
can't
be,
we're
waiting
for
N'Kruma
Mais
j'en
dis
pas
plus,
j'reste
silencieux
comme
une
tesla
But
I
won't
say
more,
I
stay
silent
like
a
Tesla
C'est
pas
tes
billets
qui
feront
mes
yeux
briller
It's
not
your
bills
that
will
make
my
eyes
shine
Si
j'me
mets
à
prier,
c'est
pas
pour
tes
billets
If
I
start
praying,
it's
not
for
your
bills
Mes
relations,
ouais
tu
sais,
j'ai
bien
trié
My
relationships,
yeah
you
know,
I've
sorted
them
out
Tout
est
sincère
et
j'suis
pas
dans
la
pitié
Everything
is
sincere
and
I'm
not
in
pity
Donc
le
sois
pas
pour
moi,
nan
le
sois
pas
pour
eux
So
don't
be
for
me,
no
don't
be
for
them
Nan
le
sois
pas
pour
elle,
personne
le
sera
pour
toi
No
don't
be
for
her,
no
one
will
be
for
you
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
gosse
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
kid
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
homme
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
man
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
gosse
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
kid
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
homme
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
man
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
gosse
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
kid
NON
NON
NON
NON
NO
NO
NO
NO
Je
suis
pas
sur
d'vouloir
être
un
homme
I'm
not
sure
I
want
to
be
a
man
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.