Lyrics and translation Georgio - Seul
J'ai
tant
donné
sans
recevoir
Я
так
много
дал,
ничего
не
получая
взамен.
C'est
ça
nos
vies,
pas
d'œuvre
d'art
Вот
какова
наша
жизнь,
а
не
произведение
искусства.
J'fais
qu'avancer
à
contre
cœur
Я
продолжаю
двигаться
вперед
с
тяжелым
сердцем.
Et
j'ai
cartonné
y'a
quelques
heures
И
я
добился
успеха
несколько
часов
назад.
Ouais,
j'aurai
dû
rester
chez
moi
Да,
мне
стоило
остаться
дома.
Je
veux
plus
vous
voir
dans
l'immédiat
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть
в
ближайшее
время.
J'vais
partir
seul
si
loin
là-bas
Я
уеду
один
так
далеко.
Sans
dire
au
revoir,
pardonnez-moi
Не
прощаясь,
прости
меня.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
J'me
questionne
Я
спрашиваю
себя,
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
за
мной
следят?
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Я
гонюсь
за
деньгами,
я
пашу.
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Теперь
я
буду
рассчитывать
только
на
себя,
на
себя.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
J'me
questionne
Я
спрашиваю
себя,
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
за
мной
следят?
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Я
гонюсь
за
деньгами,
я
пашу.
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Теперь
я
буду
рассчитывать
только
на
себя,
на
себя.
Quand
j'marche
dans
Paris
toute
la
nuit
Когда
я
гуляю
по
Парижу
всю
ночь,
J'ai
mal
de
voir
le
monde
dans
lequel
on
vit
Мне
больно
видеть
мир,
в
котором
мы
живем.
Où
est
l'enfer,
où
est
le
paradis?
Где
ад,
где
рай?
Un
jour,
je
partirai
comme
par
magie
Однажды
я
исчезну,
как
по
волшебству.
Et
j'attends
qu'on
me
raisonne
И
я
жду,
когда
меня
образумят.
Ouais,
j'suis
toujours
en
bas,
je
déconne
Да,
я
все
еще
внизу,
я
схожу
с
ума.
Que
me
réserve
demain,
j'suis
personne
Что
ждет
меня
завтра,
я
никто.
Et
c'est
pas
mon
sourire
qui
rayonne
И
это
не
моя
улыбка
сияет.
Ouais,
j'aurai
dû
rester
chez
moi
Да,
мне
стоило
остаться
дома.
Je
veux
plus
vous
voir
dans
l'immédiat
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть
в
ближайшее
время.
J'vais
partir
seul
si
loin
là-bas
Я
уеду
один
так
далеко.
Sans
dire
au
revoir,
pardonnez-moi
Не
прощаясь,
прости
меня.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
J'me
questionne
Я
спрашиваю
себя,
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
за
мной
следят?
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Я
гонюсь
за
деньгами,
я
пашу.
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Теперь
я
буду
рассчитывать
только
на
себя,
на
себя.
Je
me,
je
me
sens
seul
Мне,
мне
одиноко.
J'me
questionne
Я
спрашиваю
себя,
Pourquoi
j'ai
l'impression
qu'on
m'espionne
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
за
мной
следят?
Je
cours
après
l'argent,
je
charbonne
Я
гонюсь
за
деньгами,
я
пашу.
Maintenant
je
vais
compter
que
sur
moi,
sur
moi
Теперь
я
буду
рассчитывать
только
на
себя,
на
себя.
Un
regard
vers
l'avant
Взгляд
вперед.
Des
ombres
et
moi
Тени
и
я.
J'reste
indifférent
Я
остаюсь
равнодушным
À
leurs
exploits
К
их
подвигам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ico, Myd
Album
XX5
date of release
23-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.