Georgio - Seul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georgio - Seul




Seul
Один
J'ai tant donné sans recevoir
Я так много дал, ничего не получая взамен.
C'est ça nos vies, pas d'œuvre d'art
Вот какова наша жизнь, а не произведение искусства.
J'fais qu'avancer à contre cœur
Я продолжаю двигаться вперед с тяжелым сердцем.
Et j'ai cartonné y'a quelques heures
И я добился успеха несколько часов назад.
Ouais, j'aurai rester chez moi
Да, мне стоило остаться дома.
Je veux plus vous voir dans l'immédiat
Я не хочу тебя больше видеть в ближайшее время.
J'vais partir seul si loin là-bas
Я уеду один так далеко.
Sans dire au revoir, pardonnez-moi
Не прощаясь, прости меня.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
J'me questionne
Я спрашиваю себя,
Pourquoi j'ai l'impression qu'on m'espionne
Почему у меня такое чувство, что за мной следят?
Je cours après l'argent, je charbonne
Я гонюсь за деньгами, я пашу.
Maintenant je vais compter que sur moi, sur moi
Теперь я буду рассчитывать только на себя, на себя.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
J'me questionne
Я спрашиваю себя,
Pourquoi j'ai l'impression qu'on m'espionne
Почему у меня такое чувство, что за мной следят?
Je cours après l'argent, je charbonne
Я гонюсь за деньгами, я пашу.
Maintenant je vais compter que sur moi, sur moi
Теперь я буду рассчитывать только на себя, на себя.
Quand j'marche dans Paris toute la nuit
Когда я гуляю по Парижу всю ночь,
J'ai mal de voir le monde dans lequel on vit
Мне больно видеть мир, в котором мы живем.
est l'enfer, est le paradis?
Где ад, где рай?
Un jour, je partirai comme par magie
Однажды я исчезну, как по волшебству.
Et j'attends qu'on me raisonne
И я жду, когда меня образумят.
Ouais, j'suis toujours en bas, je déconne
Да, я все еще внизу, я схожу с ума.
Que me réserve demain, j'suis personne
Что ждет меня завтра, я никто.
Et c'est pas mon sourire qui rayonne
И это не моя улыбка сияет.
Ouais, j'aurai rester chez moi
Да, мне стоило остаться дома.
Je veux plus vous voir dans l'immédiat
Я не хочу тебя больше видеть в ближайшее время.
J'vais partir seul si loin là-bas
Я уеду один так далеко.
Sans dire au revoir, pardonnez-moi
Не прощаясь, прости меня.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
J'me questionne
Я спрашиваю себя,
Pourquoi j'ai l'impression qu'on m'espionne
Почему у меня такое чувство, что за мной следят?
Je cours après l'argent, je charbonne
Я гонюсь за деньгами, я пашу.
Maintenant je vais compter que sur moi, sur moi
Теперь я буду рассчитывать только на себя, на себя.
Je me, je me sens seul
Мне, мне одиноко.
J'me questionne
Я спрашиваю себя,
Pourquoi j'ai l'impression qu'on m'espionne
Почему у меня такое чувство, что за мной следят?
Je cours après l'argent, je charbonne
Я гонюсь за деньгами, я пашу.
Maintenant je vais compter que sur moi, sur moi
Теперь я буду рассчитывать только на себя, на себя.
Un regard vers l'avant
Взгляд вперед.
Des ombres et moi
Тени и я.
J'reste indifférent
Я остаюсь равнодушным
À leurs exploits
К их подвигам.





Writer(s): Ico, Myd


Attention! Feel free to leave feedback.