Georgio - Voyage (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georgio - Voyage (Bonus Track)




Voyage (Bonus Track)
Путешествие (бонус-трек)
"I'm so fucking sarcastic at times, and then at other times I'm so vulnerable and so sincere
"Иногда я чертовски саркастичен, а иногда я так уязвим и искренен,
And that's pretty much how every song comes out, it's like a mixture of both of them."
и почти каждая моя песня выходит именно такой смесью того и другого".
Pendant longtemps j'ai brassé du noir
Долгое время я барахтался во тьме,
Et ma peur était grande et ma feuille était blanche
Страх сковывал меня, а лист оставался пустым.
Affalée dans les bars, des amies étranges
Утопал в барах, в компании странных подруг,
L'ambiance n'était pas si détente
Обстановка не располагала к отдыху.
Elle avait tout pour me faire fuir
Она была создана, чтобы оттолкнуть меня,
(Oui vraiment tout pour me faire fuir)
(Да, всё в ней отталкивало меня.)
Rien que des doutes et des vertiges
Одни лишь сомнения и головокружения,
Des milliards de doutes qui s'éternisent et tu l'sais
Миллиарды сомнений, что не дают мне покоя, и ты это знаешь.
Aujourd'hui l'idylle s'essouffle
Сегодня идиллия угасает,
Les jeunes mamans s'privent quand elles font les courses
Молодые мамы экономят на продуктах,
Perverti par le monde tu contrôles plus vraiment ta façon d'penser
Ты одурманен этим миром и больше не контролируешь свои мысли,
La vie est un film, action danger
Жизнь это фильм, боевик, опасность.
Sur le tarmac, prêt pour les voyages
На взлётной полосе, готов к путешествию,
Au dos d'une étoile on file dans l'espace
Верхом на звезде мы летим в космос,
On r'tombe on s'réveille on r'fait nos bagages
Падаем, просыпаемся, снова собираем чемоданы
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
J'ai fait l'tour de mes bâtiments
Я обошёл свои владения,
J'y ai vu des choses que j'peux pas t'décrire
Увидел вещи, которые не могу описать.
Parait-il qu'il y a trop d'charme, qu'on peut y tomber amoureux par accident
Говорят, здесь слишком много очарования, можно случайно влюбиться,
Mais c'est pas mon cas mec, j'enfile mon K-way puis
Но это не мой случай, детка, я надеваю свой K-way и...
Le monde est à mes pieds et personne ne peut m'arrêter
Мир у моих ног, и никто не сможет меня остановить,
Ni la pluie, ni le vent ni le fond d'ma Déspé
Ни дождь, ни ветер, ни дно моей бутылки Desperados.
J'ai mes histoires qui piquent, j'ai mes fardeaux mes cactus
У меня есть мои колючие истории, мои ноши, мои кактусы.
Aujourd'hui j'ai juste besoin d'un bateau, d'la peinture
Сегодня мне нужен только корабль и краски,
Pour dessiner mes vices jusqu'à l'infarctus
Чтобы рисовать свои пороки до сердечного приступа,
Refaire l'arche de Noé avec de l'alcool, des femmes mûres
Перестроить Ноев ковчег из алкоголя и зрелых женщин,
On n'en est pas
Но мы ещё не дошли до этого.
Très mal à l'aise comme un homme à la mer
Чувствую себя не в своей тарелке, как человек за бортом,
On vit nos galères on a l'coeur à la fête, pas la tête à la faire on mènes nos propres guerres
Мы проживаем свои неудачи, наши сердца жаждут праздника, а не разборок, мы ведём свои собственные войны.
La drogue dans les sachets, tu sais très bien que la mort s'achète Oh oui
Наркотики в пакетиках, ты же знаешь, смерть можно купить, о да.
Les gars d'ta tess ont dans leurs vestes bien plus d'une pharmacie
У парней из твоего района в куртках не одна аптека.
Je slalome, les divorces et les victoires
Я лавирую между разводами и победами,
La vie s'corse, elle fait Tic Tac
Жизнь это гонка, тик-так.
J'ai l'coeur en bombe en forme de billard
Моё сердце бомба замедленного действия в форме бильярдного шара,
Troué car déçu, pourtant je sais qui le kidnappe
Израненное разочарованиями, и всё же я знаю, кто его похитил.
Sur le tarmac, prêt pour les voyages
На взлётной полосе, готов к путешествию,
Au dos d'une étoile on file dans l'espace
Верхом на звезде мы летим в космос,
On r'tombe on s'réveille on r'fait nos bagages
Падаем, просыпаемся, снова собираем чемоданы
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Sollicités un peu partout
Востребованные повсюду,
La pauvreté est aux yeux monde
Бедность на виду у всего мира,
Il n'y a pas que du bon nan
Не всё так радужно, детка,
J'ai perdu mon temps à aider des gens qui le méritaient pas
Я потратил время на помощь людям, которые этого не заслуживали,
A serrer les dents et faire les cents pas
Стискивал зубы и мерил шагами комнату,
Espérer des choix qui pourraient changer l'destin
Надеялся на выбор, который мог бы изменить судьбу,
Que d'la rancœur à ma table, seul chez moi qui vient manger l'festin
Только обида за моим столом, я один ем свой пир.
Ma solitude est choisie c'est pour ça qu'j'en parle
Моё одиночество мой выбор, поэтому я говорю о нём,
C'est la poésie des maudits qu'ont 12 ans d'âge mental
Это поэзия проклятых, чей ум застыл в 12 годах.
Personne va nous dicter nos lois ou nous dicter nos codes
Никто не будет диктовать нам законы или правила,
Y'a que pour se faire du mal qu'on est fidèle au poste
Мы верны только боли, и только ради неё остаёмся на своих местах.
L'amour c'est l'trou noir, on savait tous ç'allait pas durer
Любовь это чёрная дыра, мы все знали, что это не продлится долго,
Y'a plus d'souffre sur mon allumette
На моей спичке больше нет серы,
Tristes sont mes clones
Мои клоны печальны,
Ils font qu's'allumer c'est abusé
Они только и делают, что зажигаются, это ненормально.
Et des amies m'courent après, cherchent des nouvelles, j'suis mélancolique
Подруги бегают за мной, ищут новостей, я меланхолик,
Tel Paris sous la neige, j'mène un train d'vie mortel
Как Париж под снегом, я веду смертельный образ жизни.
J'ai d'la famille dans l'ciel et j'me livre qu'avec Salomé
У меня есть семья на небесах, и я открываюсь только Саломее,
Prisonnier d'internet j'voyage et j'retourne toujours à Paris
Пленник интернета, я путешествую, но всегда возвращаюсь в Париж,
J'attends rien du monde, beaucoup du paradis
Я ничего не жду от этого мира, но многого жду от рая.
J'imagine un Dieu se faire un sang d'encre sur la planète bleue
Я представляю, как Бог истекает чернилами на голубой планете,
Et des rivières de larmes pour tout les enfants ouais qui paraissent vieux
И реки слёз текут по всем детям, да, которые кажутся такими старыми.
Sur le tarmac, prêt pour les voyages
На взлётной полосе, готов к путешествию,
Au dos d'une étoile on file dans l'espace
Верхом на звезде мы летим в космос,
On r'tombe on s'réveille on r'fait nos bagages
Падаем, просыпаемся, снова собираем чемоданы
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.
Et on repart en voyage
И отправляемся в новое путешествие.






Attention! Feel free to leave feedback.