Lyrics and translation Gera MX - Buenos tiempos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos tiempos
Хорошие времена
Qué
buenos
tiempos,
¿no?
Так
много
приятных
моментов,
не
правда
ли?
Solo
déjenme
dormir
otros
cinco
minutos
más
Позволь
мне
поспать
еще
пять
минуточек
подольше
Y
recordar
los
buenos
tiempos
И
вспомнить
все
эти
приятности
Es
el
cachorro
en
el
micrófono
Это
Щенок
с
микрофоном
No
me
maten
antes
de
hoy
Не
убивайте
меня
раньше
времени
Ya
no
hay
dinero
a
veces
llega
pero
más
se
va
Денег
больше
нет,
иногда
они
появляются,
но
чаще
уходят
Mi
panto
es
32
me
gustan
negros
mis
Vans
У
меня
32
размер
обуви,
а
кеды
нравятся
черные
Estoy
gritando
fuerte
mi
amor
a
dónde
te
fuiste
Я
громко
кричу,
моя
любовь,
куда
ты
ушла?
Mira
hasta
donde
he
llegado
y
que
lástima
no
lo
viste
Посмотри,
чего
я
добился,
а
ты,
к
сожалению,
не
застала
Mierda,
estoy
rapeando
solo
desde
el
cuarto
Черт,
читаю
рэп
в
одиночестве,
сидя
в
комнате
Con
rimas
que
saturan
y
en
cada
verso
reparto
Рифмами
заваливаю,
в
каждом
куплете
раздаю
Harto
de
tanto
drama
por
eso
sin
llanto
Надоела
вся
эта
драма,
поэтому
без
слез
Dame
el
último
jalón
pa′
poder
morir
de
un
infarto
Дай
мне
последнюю
затяжку,
чтобы
сдохнуть
от
инфаркта
Directo
al
corazón
el
mismo
que
no
tuviste
Прямо
в
сердце,
в
то
самое,
которого
у
тебя
не
было
Y
esta
cruda
por
los
lunes
me
tiene
algo
más
que
triste
И
это
похмелье
по
понедельникам
делает
меня
еще
печальней
Yeah,
solo
por
hoy
puede
que
no
te
cele
Да,
возможно,
только
за
это
я
бы
тебя
не
обнимал
Y
que
mi
nombre
te
recuerden
en
el
radio
y
por
la
tele
А
мое
имя
пусть
поминают
на
радио
и
по
телевизору
Que
tus
fotos
son
recuerdos
y
tus
cartas
son
papeles
Что
твои
фотографии
— это
воспоминания,
а
твои
письма
— это
бумажки
Hoy
un
gallo
por
el
parque
y
cursi
de
amar
te
duele
Сегодня
по
парку
гуляет
петух,
а
тебе
больно
любить
¡Aah!
Verdad
que
nunca
he
sido
buen
partido
Аах!
Правда
состоит
в
том,
что
я
никогда
не
был
хорошей
партией
Pregúntale
a
mis
ex
todas
por
algo
se
han
ido
Спроси
у
всех
моих
бывших,
все
они
ушли
по
какой-то
причине
Vivido
bien
por
estos
lados
no
me
quejo
Живу
хорошо
в
этих
краях,
не
жалуюсь
Y
va
por
los
de
siempre,
siempre
juntos
y
más
viejos
Да,
и
это
за
всех
нас,
всегда
вместе,
и
все
старше
¡Yeah!
Salud
por
esas
noches
buenos
tiempos
Да!
Выпьем
за
те
вечера,
за
хорошие
времена
Por
la
escuela
que
me
dieron
y
como
caigo
en
el
tempo
За
школу,
которой
я
горжусь,
и
за
то,
как
я
попадаю
в
ритм
Por
los
besos
que
se
fueron
За
поцелуи,
которых
больше
нет
Las
mañanas
que
te
miento
За
утра,
в
которые
я
вру
тебе
Por
siempre
estar
sonriente
За
то,
что
всегда
улыбаюсь
Y
nunca
ser
buen
ejemplo
(ejemplo,
ejemplo,
ejemplo...)
И
никогда
не
буду
хорошим
примером
(пример,
пример,
пример...)
Qué
buenos
tiempos
hablarte
de
nuestra
infancia
Вспоминать
наше
детство
- как
здорово
Vagando
por
la
cuadra
mis
tennis
soltaban
magia
Бродили
по
кварталу,
мои
кеды
творили
магию
¡Yeah!
Aún
lo
recuerdo
con
nostalgia
Да!
Я
все
еще
вспоминаю
об
этом
с
ностальгией
Amores
que
se
fueron,
para
mi
abuela
mil
gracias
Любовь,
которая
ушла,
моей
бабушке
огромное
спасибо
Qué
buenos
tiempos
hablarte
de
nuestra
infancia
Вспоминать
наше
детство
- как
здорово
Vagando
por
la
cuadra
mis
tennis
soltaban
magia
Бродили
по
кварталу,
мои
кеды
творили
магию
¡Yeah!
Aún
lo
recuerdo
con
nostalgia
Да!
Я
все
еще
вспоминаю
об
этом
с
ностальгией
Amores
que
se
fueron,
para
mi
abuela
mil
gracias
Любовь,
которая
ушла,
моей
бабушке
огромное
спасибо
Qué
buenos
tiempos
hablarte
de
nuestra
infancia
Вспоминать
наше
детство
- как
здорово
Vagando
por
la
cuadra
mis
tennis
soltaban
magia
Бродили
по
кварталу,
мои
кеды
творили
магию
¡Yeah!
Aún
lo
recuerdo
con
nostalgia
Да!
Я
все
еще
вспоминаю
об
этом
с
ностальгией
Amores
que
se
fueron,
para
mi
abuela
mil
gracias
Любовь,
которая
ушла,
моей
бабушке
огромное
спасибо
Qué
buenos
tiempos
hablarte
de
nuestra
infancia
Вспоминать
наше
детство
- как
здорово
Vagando
por
la
cuadra
mis
tennis
soltaban
magia
Бродили
по
кварталу,
мои
кеды
творили
магию
¡Yeah!
Aún
lo
recuerdo
con
nostalgia
Да!
Я
все
еще
вспоминаю
об
этом
с
ностальгией
Amores
que
se
fueron,
para
mi
abuela
mil
gracias
Любовь,
которая
ушла,
моей
бабушке
огромное
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Daniel Torres Montate
Attention! Feel free to leave feedback.