Lyrics and translation Gera MXM feat. Gordo Fu - No Lo Ven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos
ya
no
estan,
casi
todos
se
fueron
Друзей
больше
нет,
почти
все
ушли,
mi
chica
no
entiende
que
situaciones
van
primero,
моя
девочка
не
понимает,
что
сейчас
важнее,
porque
diana
tiene
que
comer
ведь
Диане
нужно
кушать,
por
eso
busco
el
baro
поэтому
я
ищу
деньги,
y
tu
que
me
llamas
vendido
а
ты
называешь
меня
продажным,
¿cuando
te
eh
pedido
un
paro?
когда
я
просил
у
тебя
помощи?
¿Verdad
que
nunca
perro?
Правда,
никогда,
пёс?
Bendita
mala
suerte,
la
cuadra
por
necesidad
fue
que
nos
hiso
fuertes
Будь
проклята
моя
неудача,
улица
по
необходимости
сделала
нас
сильными.
No
hay
miedo
al
encierro,
mucho
menos
a
perderte
Нет
страха
перед
тюрьмой,
тем
более
потерять
тебя.
Si
a
papá
con
una
escuadra
lo
amenazarón
de
muerte
Если
моему
отцу
угрожали
смертью,
приставив
пистолет
к
виску,
En
mi
jardin
no
hay
flores
solo
recuerdos
amargos,
В
моем
саду
нет
цветов,
только
горькие
воспоминания,
que
gritan
cuanto
debo
y
me
recuerdan
cuanto
valgo
которые
кричат,
сколько
я
должен,
и
напоминают,
чего
я
стою.
Hoy
por
la
tarde
salgo
son
las
calles
de
siempre
Сегодня
днем
я
выхожу
на
те
же
улицы,
El
clima
es
tetrico
se
aproxima
diciembre
Погода
мрачная,
приближается
декабрь.
por
las
mañanas
reso
por
la
que
presto
su
bientre,
По
утрам
молюсь
за
ту,
что
дала
мне
жизнь,
para
dar
a
luz
a
este
raper
apenas
con
veinte
чтобы
родить
этого
рэпера,
которому
едва
исполнилось
двадцать.
No
me
digas
que
me
entiendes
si
aveces
ni
yo
comprendo
Не
говори,
что
понимаешь
меня,
если
иногда
даже
я
сам
не
понимаю,
como
lo
que
mas
me
duele
en
la
calle
es
lo
que
mas
vendo
как
то,
что
причиняет
мне
больше
всего
боли,
я
продаю
на
улице.
no
digas
que
me
entiendes
si
aveces
ni
yo
comprendo
Не
говори,
что
понимаешь
меня,
если
иногда
даже
я
сам
не
понимаю,
rolalo
para
la
derecha
ponle
lumbre
yo
lo
prendo
Передай
это
направо,
поджигай,
я
закурю.
Porque
estamos
dandoles
la
cara
pero
no
lo
cren
Потому
что
мы
смотрим
им
в
лицо,
но
они
не
верят,
porque
el
miedo
quedo
en
casa
pero
ellos
no
lo
cren
потому
что
страх
остался
дома,
но
они
не
верят,
el
respeto
por
mi
barrio
cuesta
mas
que
dos
de
cien
уважение
к
моему
району
стоит
больше,
чем
две
сотни,
pero
ellos
no
lo
cren,
no
lo
ven,
no
lo
cren
но
они
не
верят,
не
видят,
не
верят.
Porque
estamos
dandoles
la
cara
pero
no
lo
cren
Потому
что
мы
смотрим
им
в
лицо,
но
они
не
верят,
porque
el
miedo
quedo
en
casa
pero
ellos
no
lo
cren
потому
что
страх
остался
дома,
но
они
не
верят,
el
respeto
por
mi
barrio
cuesta
mas
que
dos
de
cien
уважение
к
моему
району
стоит
больше,
чем
две
сотни,
pero
ellos
no
lo
ven,
no
lo
ven,
no
lo
ven
но
они
не
видят,
не
видят,
не
видят.
Hay
gritos
alla
fuera
mientras
aqui
adentro
llueve
Снаружи
крики,
а
внутри
дождь,
podria
tocarle
a
cualquiera
pero
ese
es
mi
don
это
могло
случиться
с
каждым,
но
это
мой
дар.
si
papá
no
estuvo
en
casa
pero
se
como
la
mueven
Если
отца
не
было
дома,
но
я
знаю,
как
всё
устроено,
yo
aprendi
solo
en
la
calle
a
como
nunca
dar
traición
я
сам
научился
на
улице
никогда
не
предавать.
estar
a
solas
trajo
el
exito
y
existen
dudas
Одиночество
принесло
успех,
но
есть
сомнения,
y
volver
a
casa
sin
orgullo
y
puras
deudas
и
возвращение
домой
без
гордости
и
с
одними
долгами,
oh
apretarme
el
pan,
sin
familia
y
otros
holores
или
затянуть
пояс,
без
семьи
и
других
запахов,
sin
mi
siri,
sin
mi
cama
sinmmis
dos
lindos
amores
без
моей
Сири,
без
моей
кровати,
без
моих
двух
любимых.
noches
pa'ti
mami
despierto
y
tu
no
estas
aqui
Ночи
для
тебя,
мам,
я
не
сплю,
а
тебя
нет
рядом.
el
micro
me
saco
del
barrio
Микрофон
вытащил
меня
из
района,
pero
el
barrio
saca
cara
por
mi
но
район
заступается
за
меня.
que
quieres
de
mi
tu,
si
es
un
infierno
donde
siempre
habito
Чего
ты
хочешь
от
меня,
если
это
ад,
где
я
всегда
живу?
no
esperes
que
cambie
por
ti
si
haci
decidi
primero
es
mi
equipo
Не
жди,
что
я
изменюсь
ради
тебя,
если
я
уже
решил,
что
моя
команда
на
первом
месте.
cuantos
escucharon
las
palabras
que
un
dia
dije
Сколько
людей
услышали
слова,
которые
я
когда-то
сказал?
lo
predije
bro,
que
si
eran
pocos
los
que
nunca
fingen,
Я
предсказал,
бро,
что
лишь
немногие
никогда
не
притворяются.
alegado
de
mamá,
pero
me
hice
famila
de
otros
Вдали
от
мамы,
но
я
обрел
другую
семью,
de
ti
nunca
espere
nada
y
hoy
lo
doy
todo
por
pocos
От
тебя
я
никогда
ничего
не
ждал,
а
сегодня
отдаю
всё
за
немногих.
Porque
estamos
dandoles
la
cara
pero
no
lo
cren
Потому
что
мы
смотрим
им
в
лицо,
но
они
не
верят,
porque
el
miedo
quedo
en
casa
pero
ellos
no
lo
cren
потому
что
страх
остался
дома,
но
они
не
верят,
el
respeto
por
mi
barrio
cuesta
mas
que
dos
de
cien
уважение
к
моему
району
стоит
больше,
чем
две
сотни,
pero
ellos
no
lo
cren,
no
lo
ven,
no
lo
cren
но
они
не
верят,
не
видят,
не
верят.
Porque
estamos
dandoles
la
cara
pero
no
lo
cren
Потому
что
мы
смотрим
им
в
лицо,
но
они
не
верят,
porque
el
miedo
quedo
en
casa
pero
ellos
no
lo
cren
потому
что
страх
остался
дома,
но
они
не
верят,
el
respeto
por
mi
barrio
cuesta
mas
que
dos
de
cien
уважение
к
моему
району
стоит
больше,
чем
две
сотни,
pero
ellos
no
lo
ven,
no
lo
ven,
no
lo
ven
но
они
не
видят,
не
видят,
не
видят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.