Lyrics and translation Gera MX - Nunca Te Pude Alcanzar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Te Pude Alcanzar
Я никогда не мог тебя догнать
Quiero
prenderme
esta
tarde
y
preguntar:
¿cuándo
nos
vemos?
Хочу
накуриться
сегодня
вечером
и
задать
вопрос:
когда
мы
увидимся?
Este
niño
ya
no
juega,
y
en
la
calle,
mucho
menos
Этот
мальчик
больше
не
играет,
а
тем
более
на
улице
Mi
patio
de
recreo
siempre
fue
en
tu
espalda
y
senos
Моя
игровая
площадка
всегда
была
в
твоей
спине
и
груди
Y
mi
noche
más
amarga,
tener
que
echarte
de
menos
А
моя
самая
горькая
ночь
- тосковать
по
тебе
Pero
bueno,
si
lo
pides,
entonces
no
recordemos
Но
если
ты
просишь,
то
давай
не
будем
вспоминать
Y
si
nos
vemos
de
frente,
sé
que
no
nos
conocemos
И
если
мы
столкнемся
лицом
к
лицу,
я
знаю,
что
мы
не
знакомы
Borra
el
tiempo,
tira
todo
lo
que
te
recuerde
a
mí
Сотри
время,
выброси
все,
что
напоминает
тебе
обо
мне
Las
fotos
que
te
tomé,
las
cartas
que
te
escribí,
sí
Фотографии,
которые
я
сделал
тебе,
письма,
которые
я
тебе
написал,
да
Nada
es
suficiente
como
tus
grandes
abrigos
Ничего
не
сравнится
с
твоими
огромными
шубами
Como
tus
aretes
caros,
la
fiesta
con
tus
amigos
С
твоими
дорогими
сережками,
с
вечеринками
с
твоими
друзьями
Yo
nunca
fui
bienvenido
por
mi
finta
y
los
tatuajes
Я
никогда
не
был
желанным
гостем
из-за
моих
тату
и
притворства
Porque
ni
yo
fui
tu
príncipe
y
mi
Mazda,
no
es
carruaje
Потому
что
я
не
был
твоим
принцем,
а
моя
Mazda
не
карета
No
quieras
que
me
rebaje,
que
me
calme
o
me
relaje
Не
пытайся,
чтобы
я
смирился,
успокоился
или
расслабился
No
me
escribas
por
las
redes,
borra
todos
mis
mensajes
Не
пиши
мне
в
соцсетях,
удали
все
мои
сообщения
No
me
esperes
de
regreso
cuando
termine
mi
viaje
Не
жди
моего
возвращения,
когда
я
закончу
свое
путешествие
Porque
a
tu
maldito
ego,
le
dedico
este
homenaje
Потому
что
твоему
проклятому
эго
я
посвящаю
эту
дань
уважения
Yo
te
di
todo
lo
que
te
pude
dar
Я
отдал
тебе
все,
что
мог
Pero
no
fue
suficiente,
nunca
te
pude
alcanzar
Но
этого
было
недостаточно,
я
никогда
не
мог
тебя
догнать
Fue
una
estrella
que
dejó
de
brillar
Это
была
звезда,
которая
перестала
светить
Del
odio
al
amor,
hay
un
paso
que
no
quiero
dar
От
ненависти
до
любви
- шаг,
который
я
не
хочу
сделать
Yo
te
di
todo
lo
que
te
pude
dar
Я
отдал
тебе
все,
что
мог
Pero
no
fue
suficiente,
nunca
te
pude
alcanzar
Но
этого
было
недостаточно,
я
никогда
не
мог
тебя
догнать
Fue
una
estrella
que
dejó
de
brillar
Это
была
звезда,
которая
перестала
светить
Del
odio
al
amor,
hay
un
paso
que
no
quiero
dar
От
ненависти
до
любви
- шаг,
который
я
не
хочу
сделать
Salí
de
madrugada,
un
seis
en
las
manecillas
Я
ушел
рано
утром,
в
шесть
часов
Y
aunque
pudo
ser
mi
cielo,
esa
estrella
ya
no
brilla
И
хотя
она
могла
бы
стать
моим
небом,
эта
звезда
больше
не
сияет
Le
gustaba
vestir
caro,
a
mí,
la
vida
sencilla
Ей
нравилось
одеваться
дорого,
мне
- простая
жизнь
Siempre
cigarro
Marlboro,
yo
mi
gallo
sin
semilla
Всегда
сигареты
Marlboro,
я
без
косточек
Mi
verso
mejor
escrito
le
causaba
un
malestar
Мои
лучшие
стихи
вызывали
у
нее
расстройство
Y
una
tormenta
de
dudas
si
sonaba
el
celular
И
бурю
сомнений,
если
звонил
сотовый
Nunca
la
pude
entender,
nunca
pudimos
hablar
Я
так
и
не
смог
ее
понять,
мы
так
и
не
смогли
поговорить
Nunca
pudimos
volver,
nunca
me
enseñó
a
bailar
Мы
так
и
не
смогли
вернуться,
она
так
и
не
научила
меня
танцевать
En
paz
tuve
que
dejar
todo
lo
que
un
día
soñé
Мне
пришлось
спокойно
оставить
все,
о
чем
я
когда-то
мечтал
Volví
solo
por
mi
suerte,
me
monté
al
ritmo
y
volé,
volé,
volé,
volé
Я
вернулся
только
ради
своей
удачи,
я
влился
в
ритм
и
полетел,
полетел,
полетел,
полетел
De
todo
el
mal,
yo
me
alejé
Я
ушел
от
всего
зла
Si
ven
a
mi
amor
perdido,
por
favor,
avísenle
Если
увидите
мою
потерянную
любовь,
пожалуйста,
дайте
мне
знать
Yo
te
di
todo
lo
que
te
pude
dar
Я
отдал
тебе
все,
что
мог
Pero
no
fue
suficiente,
nunca
te
pude
alcanzar
Но
этого
было
недостаточно,
я
никогда
не
мог
тебя
догнать
Fue
una
estrella
que
dejó
de
brillar
Это
была
звезда,
которая
перестала
светить
Del
odio
al
amor,
hay
un
paso
que
no
quiero
dar
От
ненависти
до
любви
- шаг,
который
я
не
хочу
сделать
Yo
te
di
todo
lo
que
te
pude
dar
Я
отдал
тебе
все,
что
мог
Pero
no
fue
suficiente,
nunca
te
pude
alcanzar
Но
этого
было
недостаточно,
я
никогда
не
мог
тебя
догнать
Fue
una
estrella
que
dejó
de
brillar
Это
была
звезда,
которая
перестала
светить
Del
odio
al
amor,
hay
un
paso
que
no
quiero
dar
От
ненависти
до
любви
- шаг,
который
я
не
хочу
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.