Lyrics and translation Gera MX - Sirve Mi Café Temprano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirve Mi Café Temprano
Налей мне кофе пораньше
El
rojo
es
tu
color,
resalta
tus
ojos
irritados
Красный
твой
цвет,
подсвечивает
твои
покрасневшие
глаза
Escucha,
estuve
pensando
(Ah,
¿sí?)
Слушай,
я
тут
подумал
(Ага?)
El
porqué
hacemos
tan
buena
pareja
(¿Por
qué?)
Почему
мы
такая
хорошая
пара?
(Почему?)
Oye,
tú,
mami,
¡oye!
Эй,
ты,
малышка,
эй!
Ven
y
sírveme
un
café
temprano
Приди
и
налей
мне
кофе
пораньше
Toqué
hasta
noche
y
la
gira
que
no
acabamos
Мы
играли
до
ночи,
и
тур,
который
не
закончили
Me
quedan
varias
fechas
para
el
cierre
de
este
año
У
меня
осталось
несколько
дат
до
конца
этого
года
Lejos
de
la
familia,
tanto
que
me
volví
extraño
Вдали
от
семьи,
я
стал
таким
чужим
Mas,
de
lejos,
represento;
claro,
siempre
los
extraño
Но
вдали
я
представляю;
конечно,
я
всегда
по
ним
скучаю
Adicto
a
lo
prohibido,
aquí
no
gusta
si
hace
daño
Пристрастившийся
к
запретному,
здесь
не
нравится,
если
он
причиняет
боль
Voy
de
ciudad
en
ciudad
cantando,
pintando
los
baños
Я
путешествую
из
города
в
город,
пою,
расписываю
туалеты
Me
festejo
cada
viernes
como
si
cumpliera
años
Я
праздную
каждую
пятницу,
как
будто
это
мой
день
рождения
A
ella
se
la
cuidé
bien,
creo
más
de
lo
que
debía
Я
хорошо
о
ней
заботился,
даже
больше,
чем
мне
следовало
Me
atrapó
a
primer
sonrisa
dentro
en
la
cafetería
Она
зацепила
меня
уже
с
первой
улыбки
в
кафе
Me
dio
un
beso
en
la
mejilla
que
no
olvido,
todavía
Она
поцеловала
меня
в
щеку,
что
я
до
сих
пор
не
забыл
Me
contó
toda
su
vida
mientras
se
acababa
el
día
Она
рассказала
мне
всю
свою
жизнь,
пока
не
закончился
день
Dijo
que
en
dos
semanas
en
el
teatro
bailaría
Она
сказала,
что
через
две
недели
она
будет
танцевать
в
театре
Que
tal
vez,
y
así
de
pronto,
puede
que
me
invitaría
Что,
возможно,
и
так
внезапно,
она
может
пригласить
меня
Sonreí
mientras
pensaba
que
solo
fue
cortesía
Я
улыбнулся,
думая,
что
это
было
просто
любезно
с
ее
стороны
Pues,
esa
cintura
y
yo,
¿quién
chingados
lo
creía?
Потому
что
такая
талия
и
я,
кто
бы,
черт
возьми,
в
это
поверил?
Preguntó
con
sutileza
si
me
juntaba
con
locos
Она
спросила
с
тонким
намеком,
общаюсь
ли
я
с
сумасшедшими
Yo
hace
mucho
que
no
miento,
le
dije
que
solo
un
poco
Я
давно
не
лгу,
сказал
ей,
что
только
немного
Mas,
todos
tienen
poderes,
fíjate
bien
cuando
toco
Но
все
обладают
силой,
обрати
внимание,
когда
я
играю
Me
dijo,
sin
problemas:
"cuídame
si
me
equivoco"
Она
сказала
мне
без
проблем:
"Заботься
обо
мне,
если
я
ошибаюсь"
Hablaba
que
provoco,
pasamos
a
nuevos
términos
Она
говорила,
что
я
провоцирую,
мы
перешли
к
новым
вещам
Pensaba
en
si
la
beso
y,
mira,
me
salió
con
éxito
Я
думал,
стоит
ли
мне
ее
поцеловать,
и,
смотри-ка,
у
меня
все
получилось
Nadie
me
patrocina,
mami,
todo
fue
mi
mérito
Никто
меня
не
спонсирует,
детка,
это
все
моя
заслуга
Solo
me
logran
ver
la
silueta
en
el
camerino
Только
мой
силуэт
виден
в
гримерке
Dijo
que
está
encantada
por
mi
actitud
de
malote
Она
сказала,
что
очарована
моим
поведением
хулигана
Y
a
mí
lo
que
me
estresa
es
que
lo
malo
no
lo
note
А
меня
стрессит
то,
что
я
не
замечаю
плохого
La
enseñé
cómo
prenderse
sin
miedo
en
la
calle
un
toque
Я
научил
ее,
как
зажигать
на
улице
без
страха
Y
nadie
le
ve
las
nalgas
cuando
camina
en
mi
bloque
И
никто
не
видит
ее
задницу,
когда
она
идет
по
моему
кварталу
Dame
más
(Dame
la
última
y
nos
vamos)
Дай
мне
ещё
(Дай
мне
последний,
и
мы
уйдём)
Ya
no
estás
(Sirve
mi
café
temprano)
Тебя
больше
нет
(Налей
мне
кофе
пораньше)
Dame
más
(Dame
la
última
y
nos
vamos)
Дай
мне
ещё
(Дай
мне
последний,
и
мы
уйдём)
Ya
no
estás
(Sirve
mi
café
temprano)
Тебя
больше
нет
(Налей
мне
кофе
пораньше)
Trató
de
seguirme
el
paso,
hasta
la
cambié
de
modo
Она
пыталась
идти
в
ногу
со
мной,
я
даже
изменил
ее
режим
Me
dijo
que
beso
a
beso,
y
en
la
vida
codo
a
codo
Она
сказала
мне,
что
поцелуй
за
поцелуем,
и
по
жизни
бок
о
бок
Ella
quiso
ser
mi
reina,
pero
la
calle
es
mi
trono
Она
хотела
стать
моей
королевой,
но
улица
– мой
трон
Y
la
vida
es
tan
celosa
que
el
amor
lo
vuelve
polvo
И
жизнь
настолько
ревнива,
что
любовь
превращает
в
прах
Claro
que
quise
ser
firme,
traté
de
dejarlo
todo
Конечно,
я
хотел
быть
твердым,
я
пытался
бросить
все
Mas,
el
pasado
me
arrastra,
y
también
me
cuida
el
apodo
Но
прошлое
тянет
меня,
да
и
прозвище
меня
бережет
Problemas
que
te
hacen
nudos,
hasta
mal
salí
con
socios
Проблемы,
которые
затягивают
тебя
в
узлы,
даже
с
партнерами
я
плохо
поладил
Me
metió
a
vivir
la
fiesta,
me
hizo
fallar
al
negocio
Она
втянула
меня
в
вечеринки,
из-за
нее
я
провалил
бизнес
Así
fue
el
tiro
de
gracia
que
pensé
para
Cupido
Таким
был
выстрел,
который
я
считал
предназначенным
для
Купидона
Pues,
solo
por
billetes
y
gangster
deja
su
nido
Ведь
только
из-за
денег
и
гангстеров
она
покидает
свое
гнездо
Me
fui
con
las
alas
rotas
y
con
el
orgullo
herido
Я
ушел
с
разбитыми
крыльями
и
задетой
гордостью
Pues,
ella
quería
más
droga
y
yo
solo
tocar
en
vivo
Ведь
она
хотела
больше
наркотиков,
а
я
хотел
только
играть
вживую
Me
di
cuenta
que
a
la
mala
yo
me
volví
su
enemigo
Я
понял,
что
по-плохому
я
стал
ее
врагом
Pues,
nada
le
faltaba,
la
reina
vivía
conmigo
Ведь
у
нее
ни
в
чем
не
было
недостатка,
королева
жила
со
мной
Tenía
ropa
de
diseño,
diamantes
y
joyería
У
нее
была
дизайнерская
одежда,
бриллианты
и
ювелирные
изделия
Y
si
pedía
polvito,
era
porque
amanecía
А
если
она
просила
порошок,
то
только
потому,
что
наступало
утро
Una
tarde
preguntó
que
si
ya
no
la
quería
Однажды
вечером
она
спросила,
неужели
я
больше
ее
не
люблю
Y
solo
respondí:
"tengo
que
seguir
la
vía"
А
я
только
и
ответил:
"Я
должен
продолжать
свой
путь"
Ella
piensa
que
fue
engaño,
hasta
la
fecha
de
hoy
en
día
Она
думает,
что
это
был
обман,
до
сегодняшнего
дня
Pero
aquí
está
la
verdad,
sentía
que
se
me
moría
Но
вот
правда:
я
чувствовал,
что
она
умирает
Yo',
sentía
que
se
me
moría
Я',
чувствовал,
что
она
умирает
Sentía
que
se
me
moría
Чувствовал,
что
она
умирает
Me
gustaría
pedirte
lo
que
quiero
Я
хотел
бы
попросить
тебя
о
том,
что
я
хочу
Pero
solo
porque
tú
no
me
lo
has
pedido
Но
только
потому,
что
ты
не
попросила
меня
об
этом
¿Quieres
hacer
una...?
Хочешь
сделать..?.
La
vida
es
una
serie
interminable
de
desastres
Жизнь
— бесконечный
сериал
катастроф
Con
grandes
comerciales
С
большой
рекламой
Este
había
sido
el
mejor
corte
comercial
Это
была
лучшая
рекламная
пауза
Ha
llegado
el
momento
de
volver
a
nuestra
programación
Пришло
время
вернуться
к
нашей
программе
Dame
más
(Dame
la
última
y
nos
vamos)
Дай
мне
ещё
(Дай
мне
последний,
и
мы
уйдём)
Ya
no
estás
(Sirve
mi
café
temprano)
Тебя
больше
нет
(Налей
мне
кофе
пораньше)
Dame
más
(Dame
la
última
y
nos
vamos)
Дай
мне
ещё
(Дай
мне
последний,
и
мы
уйдём)
Ya
no
estás
(Sirve
mi
café
temprano)
Тебя
больше
нет
(Налей
мне
кофе
пораньше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.